Version anglaise d'un site... Projet fou ?
29 messages
• Page 2 sur 2 • 1, 2
-

Madrileño - Madrileño

- Messages: 28414
- Inscription: 7 Juil 2004
Il y avait un post sur Webrankinfo avec certains webmasters qui réalisaient des échanges de traductions pour s'entraider.
Bienvenue sur Webrankinfo Laurent THERY.
Bienvenue sur Webrankinfo Laurent THERY.
Madrileño a écrit:Voici quelques posts pour en savoir plus sur le référencement :
Les premiers liens pour le référencement
** Grand récapitulatif de tout ce qu'il ne faut pas faire **
[RESUME] Votre site est mal référencé ? Voilà les remèdes !
- D'autres informations :
Liste complète des balises meta pour le référencement
Techniques de référencement en 2008
Actualité sur Webrankinfo
Il faut savoir que pour le référencement il faut beaucoup de patience.
Pour les questions techniques vous pouvez poser des questions précises ici :
Développement d'un site Web
Administration d'un site Web
URL Rewriting et .htaccess
Quelques aides :
Analyses
Foire aux backlinks
D'autres posts utiles : [url=http://www.webrankinfo.com/forums/viewtopic_36488.htm]
Msn Messenger / Messenger Windows / Solutions[/url] [url=http://www.webrankinfo.com/forums/viewtopic_38039.htm]
Yahoo Messenger / Yahoo Mail / Yahoo / Solutions[/url]
Exalead Search / Services / Solutions [url=http://www.webrankinfo.com/forums/viewtopic_42866.htm]
Solutions / Informations Ask Jeeves[/url]
Important :
Règles du forum
tuisp a écrit:Il existe des URL prévues pour donner des exemples: "example.com", "example.net" et "example.org" (avec un "a"), voir http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt , section 3.
- jeroen
- WRInaute passionné

- Messages: 2461
- Inscription: 30 Aoû 2002
cedric_g a écrit:tout est pensé "SEO" (jusqu'au nom des fichiers image) et donc tout doit être optimisé nickel jusqu'au bout. Aussi bien en anglais qu'en français (oui oui, j'aurai donc deux fichiers image pour chaque photo...)
Urlrewriting > Un unique fichier
-

cedric_g - WRInaute accro

- Messages: 3552
- Inscription: 18 Jan 2006
C'est pas faux
J'interviens régulièrement sur des forums photo anglophones, j'arrive à peu près à me débrouiller (même si je dois certainement écrire de manière relativement bancale la plupart du temps !...)
Je ne sais pas si c'est finalement une bonne idée... J'ai bien envie de tenter le truc sur mon tout dernier site, juste pour voir. Pour le blog, on verra ensuite
J'interviens régulièrement sur des forums photo anglophones, j'arrive à peu près à me débrouiller (même si je dois certainement écrire de manière relativement bancale la plupart du temps !...)
Je ne sais pas si c'est finalement une bonne idée... J'ai bien envie de tenter le truc sur mon tout dernier site, juste pour voir. Pour le blog, on verra ensuite
-

Olargues - WRInaute passionné

- Messages: 1338
- Inscription: 10 Aoû 2003
Faut s'accrocher si tu le fais toi même.
Le probleme c'est ce qu'on appelle les idiomatiques. Ce sont des formules utilisées dans la langue style I am looking forward to hearing from you
Si ce n est pas ta langue maternelle, c'est très dur, il faut les mémoriser.
L'écrit c'est plus ardu que l'oral.
Et il faut pas oublier que pour se forger une opinion on se base sur l'aspect le plus négatif d'abord. Donc si le style est mauvais, on va se dire que le site est mauvais. Tu connais ça en photo. Sur 2 photos, on ne va pas juger par rapport à la plus belle mais par rapport à la plus moche.
Je ne veux pas te décourager, si tu te sens de la faire, fais le. Ce que je peux te dire c'est qu en ayant habité pendant 7 ans dans ces pays, en travaillant en anglais, en écrivant, je n'ai pas assez confiance en mes moyens et les internautes - surtout les anglais
- me le font savoir de temps en temps, mais c'est peut être moi qui suis nul !
Le probleme c'est ce qu'on appelle les idiomatiques. Ce sont des formules utilisées dans la langue style I am looking forward to hearing from you
Si ce n est pas ta langue maternelle, c'est très dur, il faut les mémoriser.
L'écrit c'est plus ardu que l'oral.
Et il faut pas oublier que pour se forger une opinion on se base sur l'aspect le plus négatif d'abord. Donc si le style est mauvais, on va se dire que le site est mauvais. Tu connais ça en photo. Sur 2 photos, on ne va pas juger par rapport à la plus belle mais par rapport à la plus moche.
Je ne veux pas te décourager, si tu te sens de la faire, fais le. Ce que je peux te dire c'est qu en ayant habité pendant 7 ans dans ces pays, en travaillant en anglais, en écrivant, je n'ai pas assez confiance en mes moyens et les internautes - surtout les anglais
-

OTP - Modérateur

- Messages: 19532
- Inscription: 16 Déc 2005
J'ai fait une version anglaise de mon 3W. Je suis conscient de ses faiblesses (et j'envisage d'yn remédier un jour) mais je ne regrette pas car elle représente une part significative de mon trafic, et elle m'a permis de nouer de très nombreux contacts anglophones. En gros, ce n'est pas pro, mais le contenu plait quand même et les gens ne s'arrêtent pas (trop) aux fautes de langue. Et puis ma façon d'écrire sent à plein nez : "pas écrit par un anglais" et je pense que les gens acceptent mieux un mauvais anglais d'un non native speaking que d'un native speaking. Et je bosse aussi assez avec des GB pour savoir qu'ils préfèrent trouver une mauvaise traduction que de devoir la faire eux-même... Pour le future, j'envisage de faire traduire plus sérieusement. Mais en attendant, ça fonctionne malgré tout.
-

cedric_g - WRInaute accro

- Messages: 3552
- Inscription: 18 Jan 2006
Bonjour OnThisPlanet
Intéressant retour d'expérience, qui me motive d'autant plus à y réfléchir
Y-a-t-il des métas particuliers pour spécifier la langue de la page ? Je n'en ai pas vu (sauf erreur de ma part) dans les tiennes. J'ai vu aussi que tu n'avais pas fait de "correspondance" entre chaque page équivalente (en d'autres termes, le drapeau anglais redirige uniquement vers l'index, pas vers la page équivalente en anglais
)
Pas gênant ?
Intéressant retour d'expérience, qui me motive d'autant plus à y réfléchir
Y-a-t-il des métas particuliers pour spécifier la langue de la page ? Je n'en ai pas vu (sauf erreur de ma part) dans les tiennes. J'ai vu aussi que tu n'avais pas fait de "correspondance" entre chaque page équivalente (en d'autres termes, le drapeau anglais redirige uniquement vers l'index, pas vers la page équivalente en anglais
Pas gênant ?
-

Bellegarde-webb - WRInaute passionné

- Messages: 1293
- Inscription: 12 Juil 2006
Marie-Aude a écrit:J'ai fait dans une première mouture un double blog (sur blogguer)
Ayant migré sur Wordpress, je conseille maintenant le blog unique, avec une gestion multilingue.
Qu'entends-tu par gestion multilingue avec le blog wordpress? Sur le mien, j'ai les articles en anglais et en français (en fait les articles sont écris en anglais d'abord par mon époux, natif anglophone, et je les traduis en français) Ma présentation des deux versions ne me satisfait pas entièrement.
- alinaroset
- WRInaute discret

- Messages: 110
- Inscription: 9 Jan 2008
si tu te sens de les traduire toi même et de les envoyer sur freelang au fur et à mesure pour vérificaiton et correction, je suis sur que des bénévoles te les traduiront volontiers à cette page là:
http://forum.lokanova.net/viewforum.php ... 45b5d76c64
bonne journée!
http://forum.lokanova.net/viewforum.php ... 45b5d76c64
bonne journée!
Dernière édition par alinaroset le Mar Fév 05, 2008 14:38, édité 1 fois.
-

Bellegarde-webb - WRInaute passionné

- Messages: 1293
- Inscription: 12 Juil 2006
Merci pour le lien alinaroset!
-

OTP - Modérateur

- Messages: 19532
- Inscription: 16 Déc 2005
cedric_g a écrit:Bonjour OnThisPlanet
Intéressant retour d'expérience, qui me motive d'autant plus à y réfléchir![]()
Y-a-t-il des métas particuliers pour spécifier la langue de la page ? Je n'en ai pas vu (sauf erreur de ma part) dans les tiennes. J'ai vu aussi que tu n'avais pas fait de "correspondance" entre chaque page équivalente (en d'autres termes, le drapeau anglais redirige uniquement vers l'index, pas vers la page équivalente en anglais)
Pas gênant ?
Salut le Champenois,
Pour les métas, j'ai ça :
- Code: Tout sélectionner
<html xml:lang="fr" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="fra">
Et
- Code: Tout sélectionner
<html xml:lang="en" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en">
En effet, je n'ai pas de corresponce directe pour chaque page fr<>en. C'est un manque, je n'ai jamais eu le courage de le faire... Et plus le site grandit, plus c'est dur de s'y mettre. Malgré tout, je ne suis pas convaincu que ce soit très utile. Disons seulement que c'est plutôt en bas de ma longue liste d'actions !
@+
OTP
29 messages
• Page 2 sur 2 • 1, 2
Lectures recommandées sur ce thème :
- Version francaise à la racine du site, version anglaise ?
- Version anglaise
- Version anglaise ou plus simple ?
- Partenariat version anglaise
- Problème version anglaise
- version anglaise ip différente?
- Version anglaise de mon site
- version anglaise d'un .com en français
- Version anglaise. Prise en compte ?
- Liens entre version anglaise et française
Consultez la description détaillée des produits ou services de Google suivants : Google Answers
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités

