Version anglaise d'un site... Projet fou ?


Madrileño
Madrileño
Madrileño
 
Messages: 28414
Inscription: 7 Juil 2004

Message le Lun Fév 04, 2008 19:12

Il y avait un post sur Webrankinfo avec certains webmasters qui réalisaient des échanges de traductions pour s'entraider.

Bienvenue sur Webrankinfo Laurent THERY.
Madrileño a écrit:Voici quelques posts pour en savoir plus sur le référencement :
Les premiers liens pour le référencement
** Grand récapitulatif de tout ce qu'il ne faut pas faire **
[RESUME] Votre site est mal référencé ? Voilà les remèdes !

- D'autres informations :
Liste complète des balises meta pour le référencement
Techniques de référencement en 2008
Actualité sur Webrankinfo

Il faut savoir que pour le référencement il faut beaucoup de patience.

Pour les questions techniques vous pouvez poser des questions précises ici :
Développement d'un site Web
Administration d'un site Web
URL Rewriting et .htaccess

Quelques aides :
Analyses
Foire aux backlinks

D'autres posts utiles : [url=http://www.webrankinfo.com/forums/viewtopic_36488.htm]
Msn Messenger / Messenger Windows / Solutions[/url] [url=http://www.webrankinfo.com/forums/viewtopic_38039.htm]
Yahoo Messenger / Yahoo Mail / Yahoo / Solutions[/url]
Exalead Search / Services / Solutions [url=http://www.webrankinfo.com/forums/viewtopic_42866.htm]
Solutions / Informations Ask Jeeves[/url]

Important :
Règles du forum


tuisp a écrit:Il existe des URL prévues pour donner des exemples: "example.com", "example.net" et "example.org" (avec un "a"), voir http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt , section 3. :)

jeroen
WRInaute passionné
WRInaute passionné
 
Messages: 2461
Inscription: 30 Aoû 2002

Message le Lun Fév 04, 2008 20:56

cedric_g a écrit:tout est pensé "SEO" (jusqu'au nom des fichiers image) et donc tout doit être optimisé nickel jusqu'au bout. Aussi bien en anglais qu'en français (oui oui, j'aurai donc deux fichiers image pour chaque photo...)

Urlrewriting > Un unique fichier


finstreet
WRInaute accro
WRInaute accro
 
Messages: 16999
Inscription: 10 Juil 2005

Message le Lun Fév 04, 2008 22:59

le pb finalement c pas la traduction mais plutot la gestion... comment répondre à qqun qui parle en anglais si on ne maitrise pas vraiment la langue ? ca prend un temps de fou... d'où le pb


cedric_g
WRInaute accro
WRInaute accro
 
Messages: 3552
Inscription: 18 Jan 2006

Message le Lun Fév 04, 2008 23:08

C'est pas faux :lol:

J'interviens régulièrement sur des forums photo anglophones, j'arrive à peu près à me débrouiller (même si je dois certainement écrire de manière relativement bancale la plupart du temps !...)

Je ne sais pas si c'est finalement une bonne idée... J'ai bien envie de tenter le truc sur mon tout dernier site, juste pour voir. Pour le blog, on verra ensuite :wink:


finstreet
WRInaute accro
WRInaute accro
 
Messages: 16999
Inscription: 10 Juil 2005

Message le Lun Fév 04, 2008 23:12

tu peux toujours tenter... mais c vrai que c loin d'etre évident malheureusement. Au pire avec une tite version anglaise, tu trouveras peut etre un partenaire par la suite pour t'aider à traduire :)


Olargues
WRInaute passionné
WRInaute passionné
 
Messages: 1338
Inscription: 10 Aoû 2003

Message le Mar Fév 05, 2008 0:42

Faut s'accrocher si tu le fais toi même.
Le probleme c'est ce qu'on appelle les idiomatiques. Ce sont des formules utilisées dans la langue style I am looking forward to hearing from you
Si ce n est pas ta langue maternelle, c'est très dur, il faut les mémoriser.
L'écrit c'est plus ardu que l'oral.
Et il faut pas oublier que pour se forger une opinion on se base sur l'aspect le plus négatif d'abord. Donc si le style est mauvais, on va se dire que le site est mauvais. Tu connais ça en photo. Sur 2 photos, on ne va pas juger par rapport à la plus belle mais par rapport à la plus moche.
Je ne veux pas te décourager, si tu te sens de la faire, fais le. Ce que je peux te dire c'est qu en ayant habité pendant 7 ans dans ces pays, en travaillant en anglais, en écrivant, je n'ai pas assez confiance en mes moyens et les internautes - surtout les anglais :lol: - me le font savoir de temps en temps, mais c'est peut être moi qui suis nul !


xTrade
WRInaute passionné
WRInaute passionné
 
Messages: 2289
Inscription: 11 Déc 2006

Message le Mar Fév 05, 2008 1:00

Si tu n'as pas peur du ridicule et que tu as un peu de temps, ce sera toujours formateur :wink:


cedric_g
WRInaute accro
WRInaute accro
 
Messages: 3552
Inscription: 18 Jan 2006

Message le Mar Fév 05, 2008 7:13

Merci pour vos prompts encouragements :twisted: :lol:


OTP
Modérateur
Modérateur
 
Messages: 19532
Inscription: 16 Déc 2005

Message le Mar Fév 05, 2008 8:43

J'ai fait une version anglaise de mon 3W. Je suis conscient de ses faiblesses (et j'envisage d'yn remédier un jour) mais je ne regrette pas car elle représente une part significative de mon trafic, et elle m'a permis de nouer de très nombreux contacts anglophones. En gros, ce n'est pas pro, mais le contenu plait quand même et les gens ne s'arrêtent pas (trop) aux fautes de langue. Et puis ma façon d'écrire sent à plein nez : "pas écrit par un anglais" et je pense que les gens acceptent mieux un mauvais anglais d'un non native speaking que d'un native speaking. Et je bosse aussi assez avec des GB pour savoir qu'ils préfèrent trouver une mauvaise traduction que de devoir la faire eux-même... Pour le future, j'envisage de faire traduire plus sérieusement. Mais en attendant, ça fonctionne malgré tout.


cedric_g
WRInaute accro
WRInaute accro
 
Messages: 3552
Inscription: 18 Jan 2006

Message le Mar Fév 05, 2008 10:37

Bonjour OnThisPlanet

Intéressant retour d'expérience, qui me motive d'autant plus à y réfléchir :wink:

Y-a-t-il des métas particuliers pour spécifier la langue de la page ? Je n'en ai pas vu (sauf erreur de ma part) dans les tiennes. J'ai vu aussi que tu n'avais pas fait de "correspondance" entre chaque page équivalente (en d'autres termes, le drapeau anglais redirige uniquement vers l'index, pas vers la page équivalente en anglais :roll: )

Pas gênant ?


Bellegarde-webb
WRInaute passionné
WRInaute passionné
 
Messages: 1293
Inscription: 12 Juil 2006

Message le Mar Fév 05, 2008 13:47

Marie-Aude a écrit:J'ai fait dans une première mouture un double blog (sur blogguer)
Ayant migré sur Wordpress, je conseille maintenant le blog unique, avec une gestion multilingue.


Qu'entends-tu par gestion multilingue avec le blog wordpress? Sur le mien, j'ai les articles en anglais et en français (en fait les articles sont écris en anglais d'abord par mon époux, natif anglophone, et je les traduis en français) Ma présentation des deux versions ne me satisfait pas entièrement.
:)

alinaroset
WRInaute discret
WRInaute discret
 
Messages: 110
Inscription: 9 Jan 2008

Message le Mar Fév 05, 2008 13:58

si tu te sens de les traduire toi même et de les envoyer sur freelang au fur et à mesure pour vérificaiton et correction, je suis sur que des bénévoles te les traduiront volontiers à cette page là:
http://forum.lokanova.net/viewforum.php ... 45b5d76c64
bonne journée!
Dernière édition par alinaroset le Mar Fév 05, 2008 14:38, édité 1 fois.


Bellegarde-webb
WRInaute passionné
WRInaute passionné
 
Messages: 1293
Inscription: 12 Juil 2006

Message le Mar Fév 05, 2008 14:07

Merci pour le lien alinaroset!


OTP
Modérateur
Modérateur
 
Messages: 19532
Inscription: 16 Déc 2005

Message le Mer Fév 06, 2008 22:34

cedric_g a écrit:Bonjour OnThisPlanet

Intéressant retour d'expérience, qui me motive d'autant plus à y réfléchir :wink:

Y-a-t-il des métas particuliers pour spécifier la langue de la page ? Je n'en ai pas vu (sauf erreur de ma part) dans les tiennes. J'ai vu aussi que tu n'avais pas fait de "correspondance" entre chaque page équivalente (en d'autres termes, le drapeau anglais redirige uniquement vers l'index, pas vers la page équivalente en anglais :roll: )

Pas gênant ?


Salut le Champenois,

Pour les métas, j'ai ça :

Code: Tout sélectionner
<html xml:lang="fr" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="fra">

Et
Code: Tout sélectionner
<html xml:lang="en" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en">


En effet, je n'ai pas de corresponce directe pour chaque page fr<>en. C'est un manque, je n'ai jamais eu le courage de le faire... Et plus le site grandit, plus c'est dur de s'y mettre. Malgré tout, je ne suis pas convaincu que ce soit très utile. Disons seulement que c'est plutôt en bas de ma longue liste d'actions !

@+

OTP

Version anglaise d'un site... Projet fou ?

Si vous avez aimé cette discussion, partagez-la sur vos réseaux sociaux préférés :

Lectures recommandées sur ce thème :



Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités