Traduire un site, danger?

Consultez la formation au référencement naturel Google de WebRankInfo / Ranking Metrics

Tyrox
Nouveau WRInaute
 
Messages: 34
Inscription: Ven Fév 18, 2005 9:00

Traduire un site, danger?

Message le Ven Aoû 26, 2005 10:43

Bonjour,

J'ai actuellement un site complet en français que je souhaiterais traduire dans un autre langue.

Question : Est-ce que, si je traduit tout simplement chaque page, mot à mot, google ne va pas considérer ca comme du duplicate content de part la charte graphique semblable (traduction en répertoire, donc compris dans le site et pas dans un sous-domaine...) ou de part les données affichées (nombreuses) qui ne peuvent être traduites...

Merci d'avance pour vos conseils

John


cybervince
WRInaute passionné
WRInaute passionné
 
Messages: 872
Inscription: Dim Aoû 01, 2004 0:08

Message le Ven Aoû 26, 2005 10:53

Non, c'est le contenu textuel qui prime.
Si Google se basait sur la charte graphique, il dirait que toutes les pages du site son similaires, vu qu'elles respectent toutes la même charte.
Aucun risque de ce côté pour toi.


HawkEye
Modérateur
Modérateur
 
Messages: 15040
Inscription: Lun Fév 23, 2004 12:33

Message le Ven Aoû 26, 2005 11:00

c'est probablement pour ça qu'on parle de "duplicate content" ...

Tyrox
Nouveau WRInaute
 
Messages: 34
Inscription: Ven Fév 18, 2005 9:00

Message le Ven Aoû 26, 2005 11:03

ok merci à vous 2 :wink:


EasyExpat
WRInaute impliqué
WRInaute impliqué
 
Messages: 491
Inscription: Mar Oct 08, 2002 20:11

Re: Traduire un site, danger?

Message le Ven Aoû 26, 2005 14:50

Tyrox a écrit:Question : Est-ce que, si je traduit tout simplement chaque page, mot à mot, google ne va pas considérer ca comme du duplicate content de part la charte graphique semblable (traduction en répertoire, donc compris dans le site et pas dans un sous-domaine...) ou de part les données affichées (nombreuses) qui ne peuvent être traduites...


Et comment crois tu que les sites multilangues comme EasyExpat fonctionnent ? :lol: :lol:


Madrileño
Madrileño
Madrileño
 
Messages: 19982
Inscription: Mer Juil 07, 2004 12:14

Re: Traduire un site, danger?

Message le Ven Aoû 26, 2005 14:55

Tyrox a écrit:Est-ce que, si je traduit tout simplement chaque page, mot à mot

Par un logiciel ou par un traducteur sinon c'est pas google qui va fuir mais les visiteurs :lol:


Formation recommandée sur ce thème :

Formation Référencement naturel Google : apprenez une méthode efficace pour optimiser à fond le référencement naturel dans Google de façon durable... Formation animée par Olivier Duffez et Fabien Facériès, experts en référencement naturel.

Tous les détails sur le site Ranking Metrics : programme, prix, dates et lieux, inscription en ligne.

Lectures recommandées sur ce thème :



Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités