Traduction de terme de référencement
5 messages
• Page 1 sur 1
Consultez la formation au REFERENCEMENT naturel Google de WebRankInfo / Ranking Metrics
-

KOogar - WRInaute accro

- Messages: 3885
- Inscription: 16 Nov 2004
Traduction de terme de référencement
Bonjour,
Voila, je suis pas trop mauvais en anglais mais la je panne !!! Trop de termes inconnus et comme je suis au fin fond de la campagne, j'ai pas accés a un dico spécialisé.
Si quelqu'un peut m'aider a traduire (globalement) ces termes ou me dire en gros ce que ce message contient, ca serait génial :
'mesage recu d'un confrère americain :'
Merci d'avance
Laurent
Voila, je suis pas trop mauvais en anglais mais la je panne !!! Trop de termes inconnus et comme je suis au fin fond de la campagne, j'ai pas accés a un dico spécialisé.
Si quelqu'un peut m'aider a traduire (globalement) ces termes ou me dire en gros ce que ce message contient, ca serait génial :
'mesage recu d'un confrère americain :'
Does your site rank high, but no one clicks on your link, or it does not at all?
Search engine optimization (SEO) is not easy and there is plenty to do. I did a quick look at your site and found two drawbacks for SEO. It is a “frame” environment, and it is a “database” driven site. Both technologies, while great, they are not search engine friendly.
I recommend:
-The creation of doorway pages.
-Name these pages by your search phrases
-Register domain names that have search terms and point them to your website
Merci d'avance
Laurent
- Théophraste
- WRInaute passionné

- Messages: 1021
- Inscription: 22 Juil 2004
Google, altvista et autres proposent un système de traduction...
Voir leur site !

Voir leur site !
-

jeanluc - WRInaute accro

- Messages: 3049
- Inscription: 3 Mai 2004
Re: Traduction de terme de référencement
Votre site est bien classé, mais personne ne clique sur vos liens ? Votre site n'est même pas bien classé ?
Le référencement n'est pas facile et il ya beaucoup à faire. J'ai jeté un coup d'oeil rapide à votre site et j'ai trouvé deux défauts pour le référencement. C'est un environnement avec "frames" et le site est basé sur une base de données. Ce sont deux technologies formidables, mais peu favorables au référencement.
Je recommande:
- la création de pages intermédiaires (satellites ?)
- de renommer ces pages avec vos mots clés
- de réserver des noms de domaines contenant des mots clés et de les faire pointer vers votre site web
Ce sont les conseils de ton correspondant. Je me suis contenté de traduire...
Jean-Luc
5 messages
• Page 1 sur 1
Formation recommandée sur ce thème :
Formation REFERENCEMENT naturel Google : apprenez une méthode efficace pour optimiser à fond le référencement naturel dans Google de façon durable... Formation animée par Olivier Duffez et Fabien Facériès, experts en référencement naturel.
Tous les détails sur le site Ranking Metrics : programme, prix, dates et lieux, inscription en ligne.
Lectures recommandées sur ce thème :
- avis sur mon site en terme de referencement
- .com .net quel est l'impact en terme de référencement ?
- Bannir libwww-perl : quel risque en terme de référencement ?
- traduction et référencement
- le rôle de la traduction sur le referencement?
- Traduction de site et référencement à l'étranger ?
- Référencement de la traduction d'un site
- traduction et réalisation de référencement annuaires étrangers
- pb de référencement pour la traduction d'un site ?
- Equivalent du terme "referencement" aux US
Consultez la description détaillée des produits ou services de Google suivants : Outils linguistiques de Google
- Analyser le rfrencement Google
Cet outil vous donne un petit rsum de l'tat de rfrencement de votre site dans Google. - Analyser le positionnement d'un site
AgentWebRanking est un logiciel professionnel qui permet d'analyser le positionnement d'un ou plusieurs sites dans plus de 300 moteurs de recherche dans le monde. Vous pouvez ainsi analyser les performances du rfrencement pour de nombreux mots-cls.
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 1 invité


