traduction en ligne ou création de page ?
6 messages
• Page 1 sur 1
- pounk
- WRInaute impliqué

- Messages: 892
- Inscription: 21 Fév 2004
traduction en ligne ou création de page ?
Pensez-vous qu'il est mieux de proposer un lien vers une page traduite du genre de celle ci webrankinfo en anglais ou de créer la page en dur sur son serveur en utilisant les même erreurs de traduction que les traducteurs automatiques
PS : j'ai ajouté l'option "faire la traduction à la main" pour répondre à ceux qui m'aurait proposé ce choix , bien que ce ne soit pas ma question
PS 2 : 500ème post
PS : j'ai ajouté l'option "faire la traduction à la main" pour répondre à ceux qui m'aurait proposé ce choix , bien que ce ne soit pas ma question
PS 2 : 500ème post
-

dmathieu - Modérateur

- Messages: 7245
- Inscription: 9 Jan 2004
Le mieux, c'est quand même cela : http://www.webrankinfo.com/english/
Un outil de traduction automatique te fera toujours enormément d'erreurs.
Un outil de traduction automatique te fera toujours enormément d'erreurs.
6 messages
• Page 1 sur 1
Lectures recommandées sur ce thème :
- Traduction automatique via la ligne de commande
- Traduction : choix mise en ligne
- [Réglé]Besoin d'une traduction de 10 ligne EN --> FR
- creation du boutique en ligne
- Création d'annuaires en ligne
- Création d'une boutique en ligne
- Aide à la création d'un jeu en ligne
- Création site de troc en ligne : légalité?
- Nouveau site création vidéo en ligne
- Qui a créé quoi ? (création de société en ligne)
Consultez la description détaillée des produits ou services de Google suivants : Outils linguistiques de Google, Google Présentations
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités



