Traduction automatique d'un site
Règles du forum
Attention ce forum est destiné avant tout à ceux qui découvrent le référencement. Les membres qui auront l'amabilité de répondre à leurs questions sont priés de rester courtois, polis, indulgents, patients et pédagogues... Merci d'avance !
Par ailleurs, inutile d'utiliser ce forum uniquement pour obtenir des liens vers vos sites, les liens sont désactivés pour le référencement (nofollow).
Attention ce forum est destiné avant tout à ceux qui découvrent le référencement. Les membres qui auront l'amabilité de répondre à leurs questions sont priés de rester courtois, polis, indulgents, patients et pédagogues... Merci d'avance !
Par ailleurs, inutile d'utiliser ce forum uniquement pour obtenir des liens vers vos sites, les liens sont désactivés pour le référencement (nofollow).
9 messages
• Page 1 sur 1
Consultez la formation au REFERENCEMENT naturel Google de WebRankInfo / Ranking Metrics
-

UsagiYojimbo - WRInaute accro

- Messages: 8306
- Inscription: 23 Nov 2005
Pour créer du contenu supplémentaire j'imagine.
- amph37
- WRInaute occasionnel

- Messages: 279
- Inscription: 27 Fév 2007
Tu vas surtout gagner un fort taux de passage sur ton site mais pas beaucoup d'entrant.
J'imagine qu'un anglophone ne va pas entrer dans un site traduit avec les pieds.
Selon moi, c'est un manque de respect certain envers ses visiteurs
J'imagine qu'un anglophone ne va pas entrer dans un site traduit avec les pieds.
Selon moi, c'est un manque de respect certain envers ses visiteurs
- amph37
- WRInaute occasionnel

- Messages: 279
- Inscription: 27 Fév 2007
La difficulté d'une traduction ne dépend pas de la longueur du texte, mais plutot du style d'écriture et ça les outils automatiques ne le gèrent pas (ou très mal).
Il y a tellement de nuances dans une langue que cela me parait difficile de tout automatiser pour un résultat pas trop mauvais.
Y a qu'a voir les traductions google sur des textes dits "simple"....
Il y a tellement de nuances dans une langue que cela me parait difficile de tout automatiser pour un résultat pas trop mauvais.
Y a qu'a voir les traductions google sur des textes dits "simple"....
9 messages
• Page 1 sur 1
Formation recommandée sur ce thème :
Formation REFERENCEMENT naturel Google : apprenez une méthode efficace pour optimiser à fond le référencement naturel dans Google de façon durable... Formation animée par Olivier Duffez et Fabien Facériès, experts en référencement naturel.
Tous les détails sur le site Ranking Metrics : programme, prix, dates et lieux, inscription en ligne.
Lectures recommandées sur ce thème :
- traduction automatique
- Traduction automatique et indexation
- Traduction automatique via la ligne de commande
- Logiciel traduction automatique de pages html en chaine
- [Google Reader] Traduction automatique disponible des flux
- Exemple de traduction et sous-titrage automatique des vidéos sur Youtube
- Référencement automatique n'est pas une sanbox automatique
Consultez la description détaillée des produits ou services de Google suivants : Outils linguistiques de Google
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités



