Traduction allemande efficace?
8 messages • Page 1 sur 1
Consultez la formation au référencement naturel Google de WebRankInfo / Ranking Metrics
Traduction allemande efficace?
Bonsoir,
je suis entrain de développer une version allemande de mon site en m'aidant des traducteurs en ligne (je compare sur plusieurs sites)
Cependant, je souhaite cibler la thématique de mon site sous forme d'un mot-clé (logique) et de m'en servir comme sous-domaine( rien d'extraordinaire) mais là, où je suis en peine , c'est que le mot-clé ressorti ne donne pratiquement aucun résultat sur GG. J'essaie en localisant sur GG.de mais pas de réponse.....étonnant!!
Car je veux m'assurer biensur, que ce mot-clé est générateur de visiteurs ciblés
Comment puis-je faire?
Une idée?
Ma thématique c'est "rencontre" et en traduction c'est "zusammenkunft"-->sur GG.de pratiquement aucun résultat?????
je suis entrain de développer une version allemande de mon site en m'aidant des traducteurs en ligne (je compare sur plusieurs sites)
Cependant, je souhaite cibler la thématique de mon site sous forme d'un mot-clé (logique) et de m'en servir comme sous-domaine( rien d'extraordinaire) mais là, où je suis en peine , c'est que le mot-clé ressorti ne donne pratiquement aucun résultat sur GG. J'essaie en localisant sur GG.de mais pas de réponse.....étonnant!!
Car je veux m'assurer biensur, que ce mot-clé est générateur de visiteurs ciblés
Comment puis-je faire?
Une idée?
Ma thématique c'est "rencontre" et en traduction c'est "zusammenkunft"-->sur GG.de pratiquement aucun résultat?????
merci de me répondre si rapidement ....l'allemand c'est pas facile...je sais pas comment faire là!
Je me vois mal devoir faire une traduction à ce rythme loooool
Car j'ai l'intention d'en faire au moins 5 autres looooooooool
Pas gagné!
Je me vois mal devoir faire une traduction à ce rythme loooool
Car j'ai l'intention d'en faire au moins 5 autres looooooooool
Pas gagné!
c'est très simple
soit tu as des copains qui peuvent te traduire rapidement ton texte
soit tu paye quelqu'un pour le faire
les traductions en ligne c'est juste pour depanner
mes potes m'avaient promis de traduire mon binder en russe
apres un mois d'attente j'ai fait la traduction chez babelfish en me disant qu'ils la corrigeraient
lol
j'attend toujours
rog
soit tu as des copains qui peuvent te traduire rapidement ton texte
soit tu paye quelqu'un pour le faire
les traductions en ligne c'est juste pour depanner
mes potes m'avaient promis de traduire mon binder en russe
apres un mois d'attente j'ai fait la traduction chez babelfish en me disant qu'ils la corrigeraient
lol
j'attend toujours
rog
-

Thierry Bugs - WRInaute accro

- Messages: 4366
- Inscription: Mer Juin 16, 2004 0:15
Si tu ne connais personne qui peut t'aider, il est aussi possible de demander à une ou une étudiante moyennant une rémunération, (au moins le temps passé à traduire ou à corriger)
comme tu dis il est possible de traduire avec les trad en ligne, mais bon, l'avis d'un connaisseur est plus que bénéfique...
comme tu dis il est possible de traduire avec les trad en ligne, mais bon, l'avis d'un connaisseur est plus que bénéfique...
-

Vincent1975 - WRInaute passionné

- Messages: 516
- Inscription: Jeu Oct 19, 2006 22:18
Sinon il y a des gens supers sympas sur WRI qui gèrent justement des associations de traducteurs avec un allemand très motivé et professionnel qui fera sûrement un prix, mais je dis vraiment ça histoire de discuter.
rog a écrit:les traductions on line de l'allemand sont trop graves
faudrait peut etre le faire traduire manuellement
rog
Ce n'est pas des traductions mais des "Salades de mots" pour comprendre un document. Ou un aide pour traduire pour ceux qui se contentent de peu.
papy
8 messages • Page 1 sur 1
Formation recommandée sur ce thème :
Formation Référencement naturel Google : apprenez une méthode efficace pour optimiser à fond le référencement naturel dans Google de façon durable... Formation animée par Olivier Duffez et Fabien Facériès, experts en référencement naturel.
Tous les détails sur le site Ranking Metrics : programme, prix, dates et lieux, inscription en ligne.
Lectures recommandées sur ce thème :
- Sortie de GoogleStats v2.01
- La grogne contre AutoLink (Google Toolbar)
- 5 astuces pour améliorer vos revenus de parrainages AdSense
- L'algorithme BlockRank
- La stratégie de Google 2006/2007 et au-delà
- Les weblogs Google en français
- Google reçoit 1 million de candidatures par an !
- Les adresses IP de Google et Googlebot
- 2 millions de serveurs dans les data centers Google ?
- Google Toolbar v3 : AutoLink, WordTranslator et SpellCheck
Consultez la description détaillée des produits ou services de Google suivants : Outils linguistiques de Google
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités



le forum