Traduction allemande efficace?

Consultez la formation au référencement naturel Google de WebRankInfo / Ranking Metrics


passion
WRInaute accro
WRInaute accro
 
Messages: 2421
Inscription: Ven Jan 06, 2006 20:18

Traduction allemande efficace?

Message le Jeu Nov 23, 2006 21:55

Bonsoir,
je suis entrain de développer une version allemande de mon site en m'aidant des traducteurs en ligne (je compare sur plusieurs sites)
Cependant, je souhaite cibler la thématique de mon site sous forme d'un mot-clé (logique) et de m'en servir comme sous-domaine( rien d'extraordinaire) mais là, où je suis en peine , c'est que le mot-clé ressorti ne donne pratiquement aucun résultat sur GG. J'essaie en localisant sur GG.de mais pas de réponse.....étonnant!!
Car je veux m'assurer biensur, que ce mot-clé est générateur de visiteurs ciblés
Comment puis-je faire?
Une idée?
Ma thématique c'est "rencontre" et en traduction c'est "zusammenkunft"-->sur GG.de pratiquement aucun résultat?????


rog
WRInaute accro
WRInaute accro
 
Messages: 1662
Inscription: Jeu Sep 21, 2006 2:32

Message le Jeu Nov 23, 2006 21:58

les traductions on line de l'allemand sont trop graves

faudrait peut etre le faire traduire manuellement

rog


passion
WRInaute accro
WRInaute accro
 
Messages: 2421
Inscription: Ven Jan 06, 2006 20:18

Message le Jeu Nov 23, 2006 22:15

merci de me répondre si rapidement ....l'allemand c'est pas facile...je sais pas comment faire là!
Je me vois mal devoir faire une traduction à ce rythme loooool
Car j'ai l'intention d'en faire au moins 5 autres looooooooool :wink:
Pas gagné! :roll:


rog
WRInaute accro
WRInaute accro
 
Messages: 1662
Inscription: Jeu Sep 21, 2006 2:32

Message le Jeu Nov 23, 2006 23:16

c'est très simple

soit tu as des copains qui peuvent te traduire rapidement ton texte

soit tu paye quelqu'un pour le faire

les traductions en ligne c'est juste pour depanner

mes potes m'avaient promis de traduire mon binder en russe
apres un mois d'attente j'ai fait la traduction chez babelfish en me disant qu'ils la corrigeraient
lol
j'attend toujours

rog


passion
WRInaute accro
WRInaute accro
 
Messages: 2421
Inscription: Ven Jan 06, 2006 20:18

Message le Ven Nov 24, 2006 0:48

ouais je vois looool :lol:
Mais je suis allé sur DMOZ et regardé les pages similaires...j'ai pu m'aider comme ça et c'est bon....j'ai une ligne de conduite! :wink:


Thierry Bugs
WRInaute accro
WRInaute accro
 
Messages: 4366
Inscription: Mer Juin 16, 2004 0:15

Message le Ven Nov 24, 2006 1:22

Si tu ne connais personne qui peut t'aider, il est aussi possible de demander à une ou une étudiante moyennant une rémunération, (au moins le temps passé à traduire ou à corriger)
comme tu dis il est possible de traduire avec les trad en ligne, mais bon, l'avis d'un connaisseur est plus que bénéfique... ;)


Vincent1975
WRInaute passionné
WRInaute passionné
 
Messages: 516
Inscription: Jeu Oct 19, 2006 22:18

Message le Ven Nov 24, 2006 3:00

Sinon il y a des gens supers sympas sur WRI qui gèrent justement des associations de traducteurs avec un allemand très motivé et professionnel qui fera sûrement un prix, mais je dis vraiment ça histoire de discuter.


5071353a
Nouveau WRInaute
 
Messages: 10
Inscription: Dim Fév 26, 2006 21:02

Message le Dim Déc 03, 2006 13:09

rog a écrit:les traductions on line de l'allemand sont trop graves

faudrait peut etre le faire traduire manuellement

rog


Ce n'est pas des traductions mais des "Salades de mots" pour comprendre un document. Ou un aide pour traduire pour ceux qui se contentent de peu.

papy


Formation recommandée sur ce thème :

Formation Référencement naturel Google : apprenez une méthode efficace pour optimiser à fond le référencement naturel dans Google de façon durable... Formation animée par Olivier Duffez et Fabien Facériès, experts en référencement naturel.

Tous les détails sur le site Ranking Metrics : programme, prix, dates et lieux, inscription en ligne.

Lectures recommandées sur ce thème :



Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités