Un texte traduit est-il bon ?
24 messages
• Page 1 sur 2 • 1, 2
Consultez la formation sur l'écriture web et référencement de WebRankInfo / Ranking Metrics
- sulivent
- Nouveau WRInaute

- Messages: 16
- Inscription: 25 Juil 2011
Un texte traduit est-il bon ?
Bonjour
pour fournire du contenu original a mon site, je traduis des texte de l anglais au français. j indique la source a la fin du texte, mais je me demande si Google va indexer mon texte comme original vue que si je copie une phrase au hasard sur google, aucune résultat n est affiché . ...je sais pas si je suis claire dans ma question
Merci
pour fournire du contenu original a mon site, je traduis des texte de l anglais au français. j indique la source a la fin du texte, mais je me demande si Google va indexer mon texte comme original vue que si je copie une phrase au hasard sur google, aucune résultat n est affiché . ...je sais pas si je suis claire dans ma question
Merci
-

Marie-Aude - Modérateur

- Messages: 11901
- Inscription: 5 Juin 2006
Re: Un texte traduit est-il bon ?
La traduction est un plagiat, donc si tu n'as pas l'autorisation de l'auteur indiquer la source ne te dédouane absolument pas
Sinon, il n'y a pas de duplicate content d'une langue à l'autre, donc le problème est ailleurs
Sinon, il n'y a pas de duplicate content d'une langue à l'autre, donc le problème est ailleurs
- SaintAmand
- WRInaute discret

- Messages: 90
- Inscription: 1 Mar 2011
Re: Un texte traduit est-il bon ?
Tes traductions peuvent être référencées comme les textes originaux et même être mieux positionnées. Par exemple, dans mes recherches je vois souvent le site de web design http://www.pompage.net dont la vocation est justement de fournir des traductions d''articles en anglais.
Au cas où tu ne le saurais pas, il te faut évidemment obtenir les autorisations des auteurs des articles originaux.
Quant au problème d'indexation de tes traductions, est-ce que Google connait ton site ? Que dit la commande:
site:www.ton-site.fr
à saisir dans le formulaire de recherche de Google. Elle affiche la liste des pages indexées par Google.
Au cas où tu ne le saurais pas, il te faut évidemment obtenir les autorisations des auteurs des articles originaux.
Quant au problème d'indexation de tes traductions, est-ce que Google connait ton site ? Que dit la commande:
site:www.ton-site.fr
à saisir dans le formulaire de recherche de Google. Elle affiche la liste des pages indexées par Google.
- sulivent
- Nouveau WRInaute

- Messages: 16
- Inscription: 25 Juil 2011
Re: Un texte traduit est-il bon ?
je sais qu il y a un problème de plagiat, et qu il faut l autorisation, dans le cas ou cest correcte , Google va t-il le considérer comme un texte original ou bien est-il capable de détecter que c est un copier colle d une autre langue .
pour mon site, oui google le connait, il y a 1,160 results
pour mon site, oui google le connait, il y a 1,160 results
-

Marie-Aude - Modérateur

- Messages: 11901
- Inscription: 5 Juin 2006
Re: Un texte traduit est-il bon ?
sulivent a écrit:Google (...)est-il capable de détecter que c est un copier colle d une autre langue
Non
-

Leonick - WRInaute accro

- Messages: 19599
- Inscription: 8 Aoû 2004
Re: Un texte traduit est-il bon ?
si tu les traduits automatiquement avec gg, il n'est pas bête non plus, il peut être capable de trouver du duplicate passé par ses services de traductionsulivent a écrit:pour fournire du contenu original a mon site, je traduis des texte de l anglais au français
le fait-il, je ne sais pas, mais techniquement c'est possible
-

Gorapat - WRInaute impliqué

- Messages: 666
- Inscription: 8 Avr 2008
Re: Un texte traduit est-il bon ?
Une des choses auxquelles on peut penser pour fabriquer du content rapidement, c'est de copier coller un texte d'une langue étrangère pour le convertir en 2 clics en français. Mais c'est déconseillé.
1) c'est illégal
2) il y a des chances que GG le détecte si tu passes par lui pour traduire.
Donc mauvaise idée.
1) c'est illégal
2) il y a des chances que GG le détecte si tu passes par lui pour traduire.
Donc mauvaise idée.
-

Marie-Aude - Modérateur

- Messages: 11901
- Inscription: 5 Juin 2006
Re: Un texte traduit est-il bon ?
Et en plus si tu passes par Google pour traduire, tu as une bouillie pour les chats
-

pinrolland - WRInaute impliqué

- Messages: 653
- Inscription: 19 Aoû 2010
Re: Un texte traduit est-il bon ?
Ça m' étonnerait que GG corrèle des textes de langues différentes.
Par contre, tu n'as le monopole de la magouille ! et des fufuts comme toi ça va se multiplier. et c'est le texte traduit qu'on va retrouver en dupliqué sur des sites de mêmes thèmes !!
Par contre, tu n'as le monopole de la magouille ! et des fufuts comme toi ça va se multiplier. et c'est le texte traduit qu'on va retrouver en dupliqué sur des sites de mêmes thèmes !!
- sulivent
- Nouveau WRInaute

- Messages: 16
- Inscription: 25 Juil 2011
Re: Un texte traduit est-il bon ?
ben j’espère que personne ne va traduire le même texte. mais bon j ai cité la source.
Mais je vois que c’est pas clair, quand a la possibilité que Google puisse repérer ce genre de méthode ou pas....au final c est pas une aussi mauvaise question !
Mais je vois que c’est pas clair, quand a la possibilité que Google puisse repérer ce genre de méthode ou pas....au final c est pas une aussi mauvaise question !
-

finstreet - WRInaute accro

- Messages: 16999
- Inscription: 10 Juil 2005
Re: Un texte traduit est-il bon ?
ah donc tu fais clairement du plagiat mais tu penses t'exonérer d'autorisation en citant la source ? Ca t'a pas pris trop de temps j'espère. Un cerveau tel que le tien doit être occupé à d'autres tâches que bêtement faire du contenu...
24 messages
• Page 1 sur 2 • 1, 2
Formation recommandée sur ce thème :
Formation Rédaction web et référencement : découvrez les techniques d'écriture web efficaces à la fois pour les internautes et pour le référencement. Formation animée par Véronique Martin, spécialiste en écriture web et SEO.
Tous les détails sur le site Ranking Metrics : programme, prix, dates et lieux, inscription en ligne.
Lectures recommandées sur ce thème :
- PHPMotion traduit en FR!
- NE555 mérite dêtre traduit.
- Risque de duplicate avec site traduit
- Google traduit votre site en 13 langues.
- Google Translate traduit vocalement les conversations en 14 langues
- Site traduit en plusieurs langues, 1 répertoire par langue ?
- Site traduit : combien de temps pour être référencé ?
- Google Goggles traduit maintenant les textes pris en photos
- Un téléphone Google qui traduit du texte capturé par sa caméra
- Cherche ce blog qui traduit les articles officiles de google blogs
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités
