Un texte traduit est-il bon ?

Consultez la formation sur l'écriture web et référencement de WebRankInfo / Ranking Metrics

leroile
WRInaute discret
WRInaute discret
 
Messages: 206
Inscription: 6 Fév 2009

Re: Un texte traduit est-il bon ?

Message le Ven Juil 29, 2011 23:32

C'est fortement déconseillé, déjà c'est illégal et ensuite, imagine que plusieurs personnes traduisent le même texte, ça fait... Du duplicate content et c'est pas bon.


Marie-Aude
Modérateur
Modérateur
 
Messages: 11901
Inscription: 5 Juin 2006

Re: Un texte traduit est-il bon ?

Message le Ven Juil 29, 2011 23:34

et là ça fait du duplicate comment :mrgreen:


pinrolland
WRInaute impliqué
WRInaute impliqué
 
Messages: 653
Inscription: 19 Aoû 2010

Re: Un texte traduit est-il bon ?

Message le Ven Juil 29, 2011 23:39

heu... la minute, c'est pas la même !!! :mrgreen:

laurian888
Nouveau WRInaute
Nouveau WRInaute
 
Messages: 22
Inscription: 27 Fév 2010

Re: Un texte traduit est-il bon ?

Message le Sam Juil 30, 2011 12:34

"imagine que plusieurs personnes traduisent le même texte" effectivement c'est ça le problème principal quand on googletraduit les textes. La google traduction je la pratique, mais il faut savoir que c'est plus de travail que ce qu'on le pense. Je corrige des fautes et des expressions incorrectes, je vire des informations inutiles, répétées ou trop subjectives. La plupart des phrases doivent être corrigés. Et puis je ne voit pas en quoi cela peut porter préjudice à l'auteur de l'article, si ses visiteurs sont anglophones. C'est sur que si vous traduisez un article de vingt lignes en quelque minutes, c'est du travail baclé et c'est plus risqué.

laurian888
Nouveau WRInaute
Nouveau WRInaute
 
Messages: 22
Inscription: 27 Fév 2010

Re: Un texte traduit est-il bon ?

Message le Sam Juil 30, 2011 12:43

J'ajouterais aussi à cela que la probabilté que l'auteur se rende compte que son texte a été traduit est très faible quand on constate que le pur duplicate français-français n'est pas toujours remarqué par le vrai auteur. C'est sur que si vous traduisez presque tout un site...!


Marie-Aude
Modérateur
Modérateur
 
Messages: 11901
Inscription: 5 Juin 2006

Re: Un texte traduit est-il bon ?

Message le Sam Juil 30, 2011 13:41

"Pas vu pas pris, etc, etc... "

sulivent
Nouveau WRInaute
Nouveau WRInaute
 
Messages: 16
Inscription: 25 Juil 2011

Re: Un texte traduit est-il bon ?

Message le Lun Aoû 01, 2011 14:11

Merci pour vos reponses . j essayer de modifier les textes au max en tout cas .


pinrolland
WRInaute impliqué
WRInaute impliqué
 
Messages: 653
Inscription: 19 Aoû 2010

Re: Un texte traduit est-il bon ?

Message le Mar Aoû 02, 2011 8:05

Personnellement, je pense que traduire un texte (même du français / français) , se l'approprier, le comprendre surtout et le recracher avec son feeling, ce n'est pas du DC. Tout notre apprentissage en quoi que ce soit fonctionne de cette façon...


patapon87
WRInaute occasionnel
WRInaute occasionnel
 
Messages: 266
Inscription: 12 Jan 2010

Re: Un texte traduit est-il bon ?

Message le Mar Aoû 02, 2011 8:09

Oui si tu le traduisais, que tu apportais ta touche...

Tous les grands bloggeurs réécrivent des articles après la lectures d'autres blogs mais en y ajoutant quelque chose, en précisant, en ayant leur propre style.

Mais c'est du boulot...

Un texte traduit est-il bon ?

Si vous avez aimé cette discussion, partagez-la sur vos réseaux sociaux préférés :

Formation recommandée sur ce thème :

Formation Rédaction web et référencement : découvrez les techniques d'écriture web efficaces à la fois pour les internautes et pour le référencement. Formation animée par Véronique Martin, spécialiste en écriture web et SEO.

Tous les détails sur le site Ranking Metrics : programme, prix, dates et lieux, inscription en ligne.

Lectures recommandées sur ce thème :



Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités