sites en plusieurs langues

Nouveau WRInaute
Bonjour à tous,

Voilà j'ai un site, imaginons fleurs.com, et j'ai une question : je voudrais créer des extensions pour l'étranger, du genre fleurs.com/ang_ang/coquelicot.com.
est-ce qu'en dupliquant mon site avec des traductions je risque du duplicate content ou non ?

Merci !
 
WRInaute accro
Camille73 a dit:
est-ce qu'en dupliquant mon site avec des traductions je risque du duplicate content ou non ?
La réponse est déjà présente 4 378 965 452 367 sur le forum :D Si tu cherche la définition du contenu dupliqué (voir de dupliqué en Français) tu aura ta réponse. :wink:
 
Nouveau WRInaute
je sais ce qu'est un contenu dupliqué :) le problème qui se pose à moi est si fleur.com/coquelicot est pareil que fleur.com/de/coquelicot (alors que dans la page, tout est traduit en allemand...
 
WRInaute accro
Le contenu dupliqué c'est une portion de texte identique (mot a mot / lettre a lettre) (avec des petites variations lié a la proportion de contenu dupliqué) mais un texte traduit n'a rien a voir avec un contenu dupliqué c'est deux textes différents qui expriment la même chose.
 
Discussions similaires
Haut