Site multilingue

WRInaute occasionnel
Bonjour,

Je viens de me décider de proposer une version anglaise à mon site web.
Il ne s'agira pas seulement d'une simple traduction de la version française mais d'un contenu adapté aux pays anglosaxons. Mais il y aura aussi de la traduction.
Je pense que 66% du contenu sera traduit de la version française, 33% sera unique.

Je voulais donc avoir votre avis sur comment gérer au mieux ça vis à vis du référencement.

Est ce que ça va me nuire, si je créé un deuxième site (nom de domaine différent, hébergeur différent, même design que le premier) avec un contenu deux tiers traduit, un tiers nouveau ?

Merci
 
WRInaute occasionnel
google ne fait pas encore la différence entre deux contenus identiques mais traduit de français en anglais ou inversement :(
 
WRInaute occasionnel
Bonsoir.

Si cela peut te rassurer, j'ai un site bilingue français et anglais depuis son ouverture ; la version GB est la traduction exacte de la quasi totalité du contenu (sauf quelques phrases intraduisibles telles quelles).

Nos seulement cela ne pénalise pas, mais depuis que j'ai commencé à recevoir des liens et quelques visites depuis des annuaires américains (pointés sur la home en GB), mes visites par moteur de recherches GG on fait (proportionnellement, je suis sur une niche) un gros step vers le haut ; un gros doublement. :D :D :D

Ce qui ne peut venir que d'une amélioration de ma place dans les serp's. :mrgreen:

Ouala de quoi sourire.

Bonne soirée, Éric.
 
Discussions similaires
Haut