le rôle de la traduction sur le referencement?
Règles du forum
Attention ce forum est destiné avant tout à ceux qui découvrent le référencement. Les membres qui auront l'amabilité de répondre à leurs questions sont priés de rester courtois, polis, indulgents, patients et pédagogues... Merci d'avance !
Par ailleurs, inutile d'utiliser ce forum uniquement pour obtenir des liens vers vos sites, les liens sont désactivés pour le référencement (nofollow).
Attention ce forum est destiné avant tout à ceux qui découvrent le référencement. Les membres qui auront l'amabilité de répondre à leurs questions sont priés de rester courtois, polis, indulgents, patients et pédagogues... Merci d'avance !
Par ailleurs, inutile d'utiliser ce forum uniquement pour obtenir des liens vers vos sites, les liens sont désactivés pour le référencement (nofollow).
10 messages
• Page 1 sur 1
Consultez la formation au REFERENCEMENT naturel Google de WebRankInfo / Ranking Metrics
- seokesh
- WRInaute discret

- Messages: 81
- Inscription: 7 Juin 2010
le rôle de la traduction sur le referencement?
Bonjour,
En générale, je voudrais savoir quel est l'impact de la traduction sur le référencement ? si une partie est traduite et l'autre n'est pas encore faite , quelle est son influence sur le positionnement ?.
Merci d'avance.
En générale, je voudrais savoir quel est l'impact de la traduction sur le référencement ? si une partie est traduite et l'autre n'est pas encore faite , quelle est son influence sur le positionnement ?.
Merci d'avance.
-

Marie-Aude - Modérateur

- Messages: 11900
- Inscription: 5 Juin 2006
Re: le rôle de la traduction sur le referencement?
Le positionnement dans quelle langue ?
-

Marie-Aude - Modérateur

- Messages: 11900
- Inscription: 5 Juin 2006
Re: le rôle de la traduction sur le referencement?
Aucun impact
-

anemone-clown - WRInaute passionné

- Messages: 1277
- Inscription: 11 Nov 2007
Re: le rôle de la traduction sur le referencement?
Si des bouts de pages restent en anglais alors que tu souhaites indexer ta page sur la partie française, il faut déclarer ta page comme étant française dans la balise <HTML> et mettre la partie anglophone dans un SPAN (ou autre balise) avec l'indication LANG="EN".
Exemple :
De cette façon, il n'y a aucune ambiguité pour les robots.
Exemple :
- Code: Tout sélectionner
<html lang="fr">
...
<body>
... texte en français ...
<div lang="en">your text in english</div>
... texte à nouveau en français ...
</body></html>
De cette façon, il n'y a aucune ambiguité pour les robots.
-

Madrileño - Madrileño

- Messages: 28414
- Inscription: 7 Juil 2004
Re: le rôle de la traduction sur le referencement?
L'utilisateur ne va rien comprendre. 
-

Madrileño - Madrileño

- Messages: 28414
- Inscription: 7 Juil 2004
Re: le rôle de la traduction sur le referencement?
Merci pour ce moment de bonne humeur. 
-

Marie-Aude - Modérateur

- Messages: 11900
- Inscription: 5 Juin 2006
Re: le rôle de la traduction sur le referencement?
seokesh a écrit:Du côté utilisateur va rien comprendre , mais au côté référencement aura une influence.
Bon alors on reprend, pour que le webmaster comprenne :
- avoir un contenu français partiellement traduit dans d'autres pages en anglais n'a aucun impact sur le positionnement en français, et a autant d'impact sur le positionnement en anglais qu'un cautère sur une jambe de bois et réciproquement
- avoir un contenu français partiellement traduit en anglais sur la même page aura sans doute une influence négative sur le positionnement parce que non seulement l'utilisateur ne va rien y comprendre, mais Google, qui essaye de raisonner comme l'utilisateur, non plus.
- avoir un contenu en anglais ou en pidgin n'aura d'impact sur le positionnement que si le contenu est référencé
10 messages
• Page 1 sur 1
Formation recommandée sur ce thème :
Formation REFERENCEMENT naturel Google : apprenez une méthode efficace pour optimiser à fond le référencement naturel dans Google de façon durable... Formation animée par Olivier Duffez et Fabien Facériès, experts en référencement naturel.
Tous les détails sur le site Ranking Metrics : programme, prix, dates et lieux, inscription en ligne.
Lectures recommandées sur ce thème :
- Est-ce que ça a un role dans le référencement ? formulaire, et W3C
- traduction et référencement
- Traduction de terme de référencement
- Traduction de site et référencement à l'étranger ?
- Référencement de la traduction d'un site
- traduction et réalisation de référencement annuaires étrangers
- pb de référencement pour la traduction d'un site ?
- Un rôle constructif
- Role de l'infogérant
- Le role de Dmoz...
Consultez la description détaillée des produits ou services de Google suivants : Outils linguistiques de Google
- Bilan du référencement Google
Cet outil vous donne un petit résumé de l'état de référencement de votre site dans Google. - Logiciel d'analyse du positionnement
AgentWebRanking est un logiciel professionnel qui permet d'analyser le positionnement d'un ou plusieurs sites dans plus de 300 moteurs de recherche dans le monde. Vous pouvez ainsi analyser les performances du référencement pour de nombreux mots-clés.
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 1 invité
