Relation linguistique et indexation surprenante !

Consultez la formation au référencement naturel Google de WebRankInfo / Ranking Metrics


oli004
WRInaute accro
WRInaute accro
 
Messages: 2162
Inscription: Mer Jan 05, 2005 23:53

Relation linguistique et indexation surprenante !

Message le Mar Fév 07, 2006 12:09

Bonjour à toutes et à tous,

En constultant les stats de mon dernier site, je me suis apperçu d'un referer pour le moins surprenant venant de google.de (allemagne)

En effet, la relation entre le terme allemand "Fotomont*ge" et le terme français "Photomont* est flagrante non ?

Je précise que ma page arrive sur la première de page de résultat et ne contient pas le terme "Fotomont*ge" écrit avec un "F"

Voir l'image ci-dessous pour comprendre :


Image

Pour verifier la page sur google.de : ici
Dernière édition par oli004 le Mar Fév 07, 2006 12:48, édité 1 fois.


Malaiac
WRInaute impliqué
WRInaute impliqué
 
Messages: 357
Inscription: Mer Mai 04, 2005 21:42

Message le Mar Fév 07, 2006 12:15

Capture d'écran sur quelle requete exacte ?

Sur Google.com / Web tu n'apparais pas (39 900 résultats pour fotomontage stars)

Sur Google.de web en francais tu es premier sur 130 000 resultats.
http://www.google.de/search?q=fotomonta ... che+Google

Par contre, je n'arrive pas à repliquer ta requete et les resultats qui vont avec.

C'est celle ci ?
http://www.google.de/search?hl=de&q=fot ... uche&meta=


oli004
WRInaute accro
WRInaute accro
 
Messages: 2162
Inscription: Mer Jan 05, 2005 23:53

Message le Mar Fév 07, 2006 12:38

je parle bien de google.de !

pas d'une requete effectuée depuis google.fr

le but de mon post est de vous faire remarque le fait que google.de me ressort sur une requete n'existant pas sur mes pages mais sur le même mot traduit !


HawkEye
Modérateur
Modérateur
 
Messages: 15041
Inscription: Lun Fév 23, 2004 12:33

Message le Mar Fév 07, 2006 13:02

c'est pas sur le mot traduit qu'il te positionne, c'est sur la fôte d'ortaugraffe potentielle !!!

;)


MagicYoyo
WRInaute accro
WRInaute accro
 
Messages: 2557
Inscription: Lun Mai 24, 2004 15:33

Message le Mar Fév 07, 2006 13:28

HawkEye_TpfH a écrit:c'est pas sur le mot traduit qu'il te positionne, c'est sur la fôte d'ortaugraffe potentielle !!!

;)


Je dirai la même chose.
J'ai même trouvé dans la suite des résultats des pages en allemand qui utilise le mot "photomontage".


oli004
WRInaute accro
WRInaute accro
 
Messages: 2162
Inscription: Mer Jan 05, 2005 23:53

Message le Mar Fév 07, 2006 13:52

c'est pas sur le mot traduit qu'il te positionne, c'est sur la fôte d'ortaugraffe potentielle !!!


C'est ce que je pense aussi, mais dans ce cas, google penserait-il à nous suggérer des réponses sur des mots que l'on à pas saisi en requête ?

Aie, je ne sais pas si il faut voir la dedans du bon ou du mauvais :roll:


AW
WRInaute accro
WRInaute accro
 
Messages: 2274
Inscription: Mar Mai 31, 2005 14:41

Message le Mar Fév 07, 2006 13:56

et comment expliquez vous que le phenomene soit sur le google.de et pas sur les autres? une histoire de data center?


dans le meme genre : http://www.google.de/search?hl=de&q=fot ... uche&meta=


Je fais le meme test en recherche france :

http://www.google.fr/search?hl=fr&q=fot ... DcountryFR

vous pouvez voir en 8 ieme position le site :photos-animaux.com qui n'est pas en gras.

Donc je pense que c'est une traduction...


DIEZ
WRInaute passionné
WRInaute passionné
 
Messages: 900
Inscription: Lun Jan 23, 2006 10:05

Message le Mar Fév 07, 2006 14:12

oli004 a écrit:C'est ce que je pense aussi, mais dans ce cas, google penserait-il à nous suggérer des réponses sur des mots que l'on à pas saisi en requête ?


Ben non il n'y a pas de raisons qu'il te propose autre chose...

fais une recherche d'un mot polonais dans les pages france et il ne te propose pas obligatoirement des orthographes différentes et pourtant 'est tout sauf français.


oli004
WRInaute accro
WRInaute accro
 
Messages: 2162
Inscription: Mer Jan 05, 2005 23:53

Message le Mar Fév 07, 2006 14:12

@AW dans ton exemple, effectivement on voit apparaitre "photo-animaux", mais "photo" n'est pas mis en gras.

Certainement parce qu'en france le terme foto n'existe pas en tant que tel, et n'est qu'une erreur d'orthographe du terme d'origine.

En revanche, en allemagne, Foto est le terme correcte, alors google se sert-il d'un dico avant de faire son tri ?


AW
WRInaute accro
WRInaute accro
 
Messages: 2274
Inscription: Mar Mai 31, 2005 14:41

Message le Mar Fév 07, 2006 14:15

Je pensais la meme chose concernant le dictionnaire mais si on applique ça a un mot francais si on recherche le terme "referancement" on tombe sur cette page là http://www.google.fr/search?hl=fr&q=ref ... cher&meta=

google spécifie bien :
Essayez avec cette orthographe : referencement


Donc si on suit la theorie énoncée précédement, google devrait mettre en gras le terme referencement, ce qui n'est pas le cas
Boite de recherche google et referancement - Web Rank Info ™ - Forums d'aide au
referencement, par WebRankInfo.


oli004
WRInaute accro
WRInaute accro
 
Messages: 2162
Inscription: Mer Jan 05, 2005 23:53

Message le Mar Fév 07, 2006 14:17

DIEZ a écrit:Ben non il n'y a pas de raisons qu'il te propose autre chose...

fais une recherche d'un mot polonais dans les pages france et il ne te propose pas obligatoirement des orthographes différentes et pourtant 'est tout sauf français.


Le problème est que j'apparait sur une requete effectuée en Allemagne et sur un terme Allemand, hors, ma page qui répond à cette requête :
1) est en français
2) ne contient pas le le terme avec un "F"
3) regarde dans mon image, le mot en gras dans l'url


oli004
WRInaute accro
WRInaute accro
 
Messages: 2162
Inscription: Mer Jan 05, 2005 23:53

Message le Mar Fév 07, 2006 14:20

@AW, Le mot est referencement et peut etre tapé suffisament de fois en france pour etre tout d'abor considéré comme une erreur d'orthographe, avant d'être assimilé à la requête correctement orthographié dans un autre pays.

disons que nous sommes en france :

1) je cherche "Foto"
2) google verifie si il existe des réponses au terme "Foto" en france
3) oui, il en trouve, car c'est un terme souvent employé par les français (malgré la faute)
4) il affiche les résultats français


5) non (si pas 3) il ne trouve pas de résultats dans les pages françaises
6) il affiche un résultat d'un autre pays pour lequelle la requette est très présente

Est ce plus clair ?

Disons que je suis en allemagne :

1) je cherche "Foto"
2) google consulte la table de traduction et constate que photo existe et en de tres nombreuses réponses
3) google classe selon peritance en tenant compte du terme traduit
4) google affiche les resultats

Rmarque : n'oublions pas que j'arrive tout de même 1er sur la requete française ce qui expliquerai ma présence dans les résultats allemands.


dpmario
WRInaute occasionnel
WRInaute occasionnel
 
Messages: 165
Inscription: Mer Avr 20, 2005 16:07

Message le Mar Fév 07, 2006 17:12

:D Il est toujours bon d'avoir recours à au moins un terme d'orthographe approchant du mot clé que l'on veut optimiser, surtout dans un monde où le nombre de fautes ne cesse d'augmenter. Cela permet de récuperer quelques internautes en plus de ceux qui ont bien orthographié la requête (a condition d'être bien placé sur la requête correcte). Pire, dans une requête trés concurentielle, il vaut parfois mieux privilégier la faute que pas de positionnement sur le bon mot.
Exemple sur "Phuket" 7.500.000 réponses, avec cette orthographe je n'apparait jamais malgré tous mes efforts de référencement (les anglo-saxons et les Thaï ont la part du lion). Mais avec "Pukhet" il y a tout de même 40.000 réponses et je suis 3°. Quand on a de l'Adsense sur cette page, mieux vaut un peu que pas du tout (et merci à ceux qui font des fautes).


oli004
WRInaute accro
WRInaute accro
 
Messages: 2162
Inscription: Mer Jan 05, 2005 23:53

Message le Mar Fév 07, 2006 18:14

@dpmario

Là n'est pas la question. Bien sur que tu peux te positionner sur une requete avec une faute, mais relis mon post et examine l'image !

je parle d'un positionnement différent entre un mot tapé dans la case recherche et ceux proposés dans les résultats !

caro
WRInaute passionné
WRInaute passionné
 
Messages: 871
Inscription: Lun Juil 21, 2003 18:13

Message le Mar Fév 07, 2006 18:21

peut être qu'il fait la traduction car on se connecte avec une ip francaise,
ce serait bien de voir la même requête avec un ip allemande pour vérifier si tu es encore placé pareil.

Relation linguistique et indexation surprenante !

Formation recommandée sur ce thème :

Formation Référencement naturel Google : apprenez une méthode efficace pour optimiser à fond le référencement naturel dans Google de façon durable... Formation animée par Olivier Duffez et Fabien Facériès, experts en référencement naturel.

Tous les détails sur le site Ranking Metrics : programme, prix, dates et lieux, inscription en ligne.

Lectures recommandées sur ce thème :

  • Indice de co-occurrence et ratio E/F
    Cet outil vous permet de calculer l'indice de co-occurrence de 2 ou 3 termes, ainsi que le ratio E/F. L'indice de co-occurrence mesure le relation entre les termes : plus cet indice est élevé, plus les termes sont reliés. Concrètement, plus l'indice est élevé, plus il est fréquent de trouver des documents qui contiennent les différents termes.
  • Déterminer l'âge d'un site
    Cet outil vous permet de connaître une estimation de l'ancienneté d'un site : il fournit la date à laquelle Google l'a indexé la première fois (et la même chose pour archive.org).
  • Liste de sous-domaines
    Cet outil vous permet de trouver la liste des sous-domaines (indexés) d'un site.


Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités