Référencement d'un site en japonais
4 messages • Page 1 sur 1
Consultez la formation au référencement naturel Google de WebRankInfo / Ranking Metrics
Référencement d'un site en japonais
Bonjour,
Je construis une boutique en ligne en anglais et japonais, qui sera dans un premier temps uniquement destinée au marché japonais. La gestion et l'affichage des deux langues se fait sans soucis, soit manuellement soit par détection de la langue du browser.
Mon soucis concerne le référencement. Les japonais entrent des recherches en kanjis, hiraganas et katakanas donc forcement, les mots clés et description doivent être dans ces caractères, comme le reste du site. Seulement les japonais ne rentre des espaces entre leurs mots qu'exceptionellement.
Aussi, je me pause des questions sur l'efficacité de l'url rewriting puisque il ne peut pas se faire en japonais évidemment (Les caractères japonais n'interviennnet pas encore dans les urls) donc , je l'ai mis en place mais il n'est pertinant qu'en anglais:
mysite.com/la(nguage)/rootcategory/subcategory/product.htm
Apres avoir optimisé les balises h1, alt, etc...
je voulais savoir si les vieux loups de mer du référencement que vous êtes pourraient me conseiller efficacement quant au référencement de ce site dans cette langue...
Merci de votre aide
yoroshiku
Je construis une boutique en ligne en anglais et japonais, qui sera dans un premier temps uniquement destinée au marché japonais. La gestion et l'affichage des deux langues se fait sans soucis, soit manuellement soit par détection de la langue du browser.
Mon soucis concerne le référencement. Les japonais entrent des recherches en kanjis, hiraganas et katakanas donc forcement, les mots clés et description doivent être dans ces caractères, comme le reste du site. Seulement les japonais ne rentre des espaces entre leurs mots qu'exceptionellement.
Aussi, je me pause des questions sur l'efficacité de l'url rewriting puisque il ne peut pas se faire en japonais évidemment (Les caractères japonais n'interviennnet pas encore dans les urls) donc , je l'ai mis en place mais il n'est pertinant qu'en anglais:
mysite.com/la(nguage)/rootcategory/subcategory/product.htm
Apres avoir optimisé les balises h1, alt, etc...
je voulais savoir si les vieux loups de mer du référencement que vous êtes pourraient me conseiller efficacement quant au référencement de ce site dans cette langue...
Merci de votre aide
yoroshiku
Re: Référencement d'un site en japonais
adroussel a écrit:Aussi, je me pose des questions sur l'efficacité de l'url rewriting puisque il ne peut pas se faire en japonais évidemment (Les caractères japonais n'interviennnet pas encore dans les urls)
A ma connaissance, ça fait un bon moment que la plupart des browsers supportent les URLs en UTF-8. Dans ton source elles seront encodées (donc avec des %xx partout), mais les browsers les reconnaissent, et Google aussi.
Regarde un peu les pages de wikipedia Japon par exemple, tu verras.
Jacques.
Salut Jacques,
Merci de ta réponse, tu as completement raison! J'ai demandé à un des japonais avec qui je bosse et il m'a assuré qu'il n'y avait jamais de kanjis ou katas dans les urls, mais il se trompe. En utilisant un browser japonais quand ils surfent sur un site utilisant ce type d'urls, ils ne s'en apercoivent pas parcequ'elles sont encodées:
type
http://ja.wikipedia.org/wiki/Wikipedia: ... 1%E5%85%88
aussi bien dans la barre d'adresse que dans la barre d'etat lorsqu'on survole un lien. Mais avec mon firefox francais , je vois bien apparaitre ces caracteres dans la barre d'état.
La question alors,
En utilisant alors le japonais dans l'url rewriting, est ce que les moteurs prendront en compte les caracteres en tant que tels pour les mettre en relation avec les recherches des internautes ou seul l'encodage utf sera pris en compte (%E9%80%A3%E7%B5%A1%E5%85%88) et donc complètement inefficace.
??
Je suis en train de chercher des shops japonais utilisant de l'url rewriting en jap mais pour l'instant sans succés. Même les plus grandes enseignes ne l'utilisent pas...
En connaissez vous?
Thanks!
Merci de ta réponse, tu as completement raison! J'ai demandé à un des japonais avec qui je bosse et il m'a assuré qu'il n'y avait jamais de kanjis ou katas dans les urls, mais il se trompe. En utilisant un browser japonais quand ils surfent sur un site utilisant ce type d'urls, ils ne s'en apercoivent pas parcequ'elles sont encodées:
type
http://ja.wikipedia.org/wiki/Wikipedia: ... 1%E5%85%88
aussi bien dans la barre d'adresse que dans la barre d'etat lorsqu'on survole un lien. Mais avec mon firefox francais , je vois bien apparaitre ces caracteres dans la barre d'état.
La question alors,
En utilisant alors le japonais dans l'url rewriting, est ce que les moteurs prendront en compte les caracteres en tant que tels pour les mettre en relation avec les recherches des internautes ou seul l'encodage utf sera pris en compte (%E9%80%A3%E7%B5%A1%E5%85%88) et donc complètement inefficace.
??
Je suis en train de chercher des shops japonais utilisant de l'url rewriting en jap mais pour l'instant sans succés. Même les plus grandes enseignes ne l'utilisent pas...
En connaissez vous?
Thanks!
adroussel a écrit:En utilisant un browser japonais quand ils surfent sur un site utilisant ce type d'urls, ils ne s'en apercoivent pas parcequ'elles sont encodées:
type
http://ja.wikipedia.org/wiki/Wikipedia: ... 1%E5%85%88
aussi bien dans la barre d'adresse que dans la barre d'etat lorsqu'on survole un lien. Mais avec mon firefox francais , je vois bien apparaitre ces caracteres dans la barre d'état.
C'est vrai aussi avec Opera, et je pense que ça doit être vrai avec IE, non? Quel est ce mystérieux "browser Japonais"? Je sais qu'ils font tout différemment, mais bon, il n'y a pas 36 browsers courants non plus (ce serait intéressant d'avoir des stats d'utilisation des browsers spécifiques pour le Japon, ceci dit).
adroussel a écrit:En utilisant alors le japonais dans l'url rewriting, est ce que les moteurs prendront en compte les caracteres en tant que tels pour les mettre en relation avec les recherches des internautes ou seul l'encodage utf sera pris en compte (%E9%80%A3%E7%B5%A1%E5%85%88) et donc complètement inefficace.
??
J'ai pris un mot sur une page Wikipedia (海戦), je l'ai cherché dans Google, et j'ai bien trouvé des pages Wikipedia et Amazon avec de telles URLs, qui contenaient le mot en question, en gras et tout, donc je dirais que ça marche très bien...
adroussel a écrit:Je suis en train de chercher des shops japonais utilisant de l'url rewriting en jap mais pour l'instant sans succés. Même les plus grandes enseignes ne l'utilisent pas...
Pas forcément de l'URL rewriting per se, mais des URLs encodées comme ça on en voit (outre Wikipedia) sur Amazon. En dehors d'eux c'est assez limité, mais j'ai trouvé au moins calamel.jp, et il y a quelques sites dont le nom de domaine lui-même est IDN. Tu peux chercher en copiant-collant un nom de produit d'un site sur Google et voir les résultats.
Note que de temps en temps on en voit dont l'URL n'est pas décodée par Google, je ne sais pas comment ça se fait.
Jacques.
4 messages • Page 1 sur 1
Formation recommandée sur ce thème :
Formation Référencement naturel Google : apprenez une méthode efficace pour optimiser à fond le référencement naturel dans Google de façon durable... Formation animée par Olivier Duffez et Fabien Facériès, experts en référencement naturel.
Tous les détails sur le site Ranking Metrics : programme, prix, dates et lieux, inscription en ligne.
Lectures recommandées sur ce thème :
- Agent Web Ranking v.2.6.2 s'ouvre à l'Asie
- Le blog officiel de Google au Japon
- Statistiques sur la blogosphère (Août 2006)
- Google cherche à se développer au Japon
- La grogne contre AutoLink (Google Toolbar)
- Google Labs, les labos de Google se montrent au public
- Google Earth v4 ajoute la dimension temporelle et bien d'autres fonctions
- Google Analytics (ex Urchin) gratuit
- Exemple d'architecture d'un site multilingue pour le référencement
- Google Toolbar v3 : AutoLink, WordTranslator et SpellCheck
- Listes d'annuaires japonais
- referencement et Marche Japonais
- Quel'qu'un comprend le japonais ici ??
- Multilangues français, italien, japonais...COOKIES ?
- Référencement positionnement site en 4 langues : japonais...
- [Résolu] magpierss, UTF-8 et caractères arabes, japonais....
- comment voir les caractères chinois et japonais
- [Technique] Recherches en chinois/russe/japonais sur Google
Consultez la description détaillée des produits ou services de Google suivants : Google Sandbox
- Analyse du référencement Google
Cet outil vous donne un petit résumé de l'état de référencement de votre site dans Google. - Analyse du positionnement
AgentWebRanking est un logiciel professionnel qui permet d'analyser le positionnement d'un ou plusieurs sites dans plus de 300 moteurs de recherche dans le monde. Vous pouvez ainsi analyser les performances du référencement pour de nombreux mots-clés. - Echanges de liens
Cet outil vous liste quelques sites qui font des liens vers des sites similaires au vôtre, pour vous aider à trouver des partenaires pour des échanges de liens. - Transformer des simples citations de votre site en liens
Cet outil vous permet de trouver des pages citant votre site mais ne faisant pas (encore) de lien. Il suffira parfois d'un simple mail pour transformer cette simple citation en lien (backlink). - Test de redirection
Cet outil vous permet de tester la validité d'un lien pour le référencement. Il vous indique la nature du lien (lien en dur, redirection bien gérée par les moteurs ou redirection mal gérée par les moteurs).
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités


le forum