probleme de traduction ???
5 messages • Page 1 sur 1
Consultez la formation au référencement naturel Google de WebRankInfo / Ranking Metrics
probleme de traduction ???
Bonsoir,
Je me fais du soucis quant à mon site traduit en Anglais,
Y aurait il une personne connaissant l'anglais et me dire si mon site est bien traduit.... car personne le met dans les favoris....
http://w*w.announce-export.com
Merci
Francis
Je me fais du soucis quant à mon site traduit en Anglais,
Y aurait il une personne connaissant l'anglais et me dire si mon site est bien traduit.... car personne le met dans les favoris....
http://w*w.announce-export.com
Merci
Francis
- haute-definition.info
- WRInaute occasionnel

- Messages: 127
- Inscription: Lun Nov 07, 2005 2:25
Ton titre me choque "The specialist in the advertisements for importers and exporters"
C’est assez lourd et pas très anglais, même si c’est compressible.
Je dirais quelque chose comme :
The advertisement specialist for importers and exporters
The advertising specialist for importers and exporters
The import/export advertising specialist
Et je me demande si classified ads (petites annonces) ne serait pas plus approprié que advertising (publicité).
C’est assez lourd et pas très anglais, même si c’est compressible.
Je dirais quelque chose comme :
The advertisement specialist for importers and exporters
The advertising specialist for importers and exporters
The import/export advertising specialist
Et je me demande si classified ads (petites annonces) ne serait pas plus approprié que advertising (publicité).
5 messages • Page 1 sur 1
Formation recommandée sur ce thème :
Formation Référencement naturel Google : apprenez une méthode efficace pour optimiser à fond le référencement naturel dans Google de façon durable... Formation animée par Olivier Duffez et Fabien Facériès, experts en référencement naturel.
Tous les détails sur le site Ranking Metrics : programme, prix, dates et lieux, inscription en ligne.
Lectures recommandées sur ce thème :
- La grogne contre AutoLink (Google Toolbar)
- L'algorithme BlockRank
- 5 astuces pour améliorer vos revenus de parrainages AdSense
- La stratégie de Google 2006/2007 et au-delà
- Les weblogs Google en français
- Google reçoit 1 million de candidatures par an !
- Les adresses IP de Google et Googlebot
- 2 millions de serveurs dans les data centers Google ?
- Google Toolbar v3 : AutoLink, WordTranslator et SpellCheck
- Le détournement de page par redirection
- probleme de traduction
- probléme traduction Wordpress
- probleme traduction et lien page
- [Youtube] Traduction
- Traduction Italien => Fr
- Traduction site
- Traduction !
- Traduction progressive
- Traduction
- Services de traduction
- traduction automatique
- Agence de traduction ?
- aide à la traduction, please !
- API traduction
- Traduction google
Consultez la description détaillée des produits ou services de Google suivants : Outils linguistiques de Google
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités



le forum