Pages en français but in english too
20 messages • Page 1 sur 2 • 1, 2
Consultez la formation au référencement naturel Google de WebRankInfo / Ranking Metrics
Pages en français but in english too
Bonjour,
je travaille à la production de pages contenant à la fois des éléments textuels en français mais aussi en anglais.
Comment rédiger les balises suivantes ,
W3C n'aime pas trop les balises meta language avec des virgules (en, fr) par exemple.
je travaille à la production de pages contenant à la fois des éléments textuels en français mais aussi en anglais.
Comment rédiger les balises suivantes ,
- Code: Tout sélectionner
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="XXXXXXXXXXXXX">
<head>
<title>mon titre de page</title>
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=iso-8859-1" />
<meta name="language" content="XXXXXXXXXXXX"/>
W3C n'aime pas trop les balises meta language avec des virgules (en, fr) par exemple.
-

Marie-Aude - WRInaute accro

- Messages: 4942
- Inscription: Lun Juin 05, 2006 14:15
Ensuite il est possible de preciser la langue de chaque paragraphe.
Comment peut-on faire ça ?
- petit-ourson
- WRInaute passionné

- Messages: 843
- Inscription: Lun Mai 31, 2004 15:19
En utilisant l'attribut ... "lang".
Re: Pages en français but in english too
k2pi a écrit:En meme temps personne n'aime trop W3C...
Re: Pages en français but in english too
Serious a écrit:k2pi a écrit:En meme temps personne n'aime trop W3C...
Le W3C est probablement un des meilleurs organismes pour la standardisation/normalisation. Tout n'est pas parfait mais ils font qd meme du bon boulot. Meme si ca part parfois dans toutes les directions.
J'ai effectivement oublier le smiley, c'etait une petite pique meme si on sait tous a quel point la norme c'est important en informatique.
Bonjour,
je ne souhaite pas forcément préciser de langue pour chacun des paragraphes car mon idée première était d'indiquer cela dans les balises meta de la page.
Mais, s'il n'y a pas mieux, on fera avec ta solution de codage des paragraphes en fonction de leur langue. Why not. Tot és possible.
je ne souhaite pas forcément préciser de langue pour chacun des paragraphes car mon idée première était d'indiquer cela dans les balises meta de la page.
Mais, s'il n'y a pas mieux, on fera avec ta solution de codage des paragraphes en fonction de leur langue. Why not. Tot és possible.
Re: Pages en français but in english too
k2pi a écrit:J'ai effectivement oublier le smiley, c'etait une petite pique meme si on sait tous a quel point la norme c'est important en informatique.
mais non, WRI non plus ne passe pas le wrc, et ca ne pose pas de problème. Les standards, ce n'est pas ce que pense quelques uns, c'est la manière de travailler de la majorité. Si les moteurs se foutent de ce standard, il est inutile et réservé à quelques élitistes qui préconisent de ranger correctement dans les casiers, sans vérifier ce qui se passe au-tour.
Par contre, au niveau multilingue, te suggère de mettre des pages séparées
Re: Pages en français but in english too
Non aux dictats des standardsybet a écrit:Si les moteurs se foutent de ce standard, il est inutile et réservé à quelques élitistes qui préconisent de ranger correctement dans les casiers, sans vérifier ce qui se passe au-tour.
c'était mon nième post contre tous ces standards qui essayent de te dicter ta méthode de vivre ou de travailler.
arrêtons de remplir les balises title et description
Quoi, les moteurs les réclament ? bon, d'accord alors oui aux dictats des standards
Re: Pages en français but in english too
les internautes non plus. Autant tout avoir sur une seule langue, quitte à faire plusieurs pages (1 par langue).terresca a écrit:W3C n'aime pas trop les balises meta language avec des virgules (en, fr) par exemple.
Quel est l'intérêt d'effectuer un mélange de langues ?
le visiteur n'aime pas trop.
S'il veut le traduire il n'est pas évident que le logiciel de traduction traduise correctement les changements de langues selon les paragraphes.
Les moteurs utilisant des corpus de textes dans les différentes langues, afin de pouvoir classer le contenu d'une page vont être désemparés.
Donc que des points négatifs à mon sens.
Tout ça pour essayer de toucher un public plus large ?
Ce qui est vrai au niveau langue est aussi vrai au niveau de la technicité : on ne s'adressera pas de la même façon à un débutant qu'à un "expert". Le mélange des 2 approches fera fuir les 2, à mon sens.
Mon site en trois langues a été refusé dans l'annuaire
Bonjour à tout le monde
J'ai soumis mon site (http : doublevé3fois dot rome-tours dot org ) dans votre annuaire après avoir lu et examiné les règles de soumission.
Mon site est en 3 langues: anglais,français et espagnol
Après votre refus j'ai regardé mon site et vous m'avez convaincu qu'il était unpeu crados
.
J'ai donc refait TOUS LES TEXTES DU SITE en anglais en décrivant le tout de façon plus naturelle et je dois dire que ça a pas été facile de tout réinventer du début.
Que dois-je faire maintenant pour soumettre à nouveau le site en question?
Si vous voulez bien lui jeter un coup d'oeil (je sais,vous n'avez pas que ça à faire lol) je pourrais savoir si je peux le soumettre encore une fois?
Merci de nouveau
J'ai soumis mon site (http : doublevé3fois dot rome-tours dot org ) dans votre annuaire après avoir lu et examiné les règles de soumission.
Mon site est en 3 langues: anglais,français et espagnol
Après votre refus j'ai regardé mon site et vous m'avez convaincu qu'il était unpeu crados
J'ai donc refait TOUS LES TEXTES DU SITE en anglais en décrivant le tout de façon plus naturelle et je dois dire que ça a pas été facile de tout réinventer du début.
Que dois-je faire maintenant pour soumettre à nouveau le site en question?
Si vous voulez bien lui jeter un coup d'oeil (je sais,vous n'avez pas que ça à faire lol) je pourrais savoir si je peux le soumettre encore une fois?
Merci de nouveau
20 messages • Page 1 sur 2 • 1, 2
Formation recommandée sur ce thème :
Formation Référencement naturel Google : apprenez une méthode efficace pour optimiser à fond le référencement naturel dans Google de façon durable... Formation animée par Olivier Duffez et Fabien Facériès, experts en référencement naturel.
Tous les détails sur le site Ranking Metrics : programme, prix, dates et lieux, inscription en ligne.
Lectures recommandées sur ce thème :
- Les weblogs Google en français
- WebRankInfo analyse le logiciel AgentWebRanking
- Google Sitemap Generator version 1.3
- Le blog officiel de Google AdWords en français - Inside AdWords FR
- Blog officiel de Blogger en français
- Google lance Picasa en français
- Télécharger Google Chrome en français (téléchargement gratuit)
- Yahoo Site Explorer en français
- Google ouvre sa filiale française et crée sa régie publicitaire
- BloGoMaps : le blog officiel de Google Maps (en français)
- Ais-je le droit ?
- Ais-je fais une erreur de référencement ?
- Looking for help in English
- Ais je fais une erreur avec un annuaire ?
- Affiliations in english
- Freeglobes dispo en english?
- traducteur moulinette English > francais
- Moteur de recherche en marque blanche (English)
- Hilfe / Help (Spreche leider kein französisch!) english ok
- Détection de pages similaires
Cet outil vous permet de calculer la similarité entre 2 pages web. L'algorithme utilisé repose sur l'analyse des occurrences des mots (mais pas sur leur positionnement dans les pages). Google utilise cette notion à certains endroits dans son algorithme, mais de façon bien plus évoluée que ce petit outil... Avoir des pages trop similaires peut entraîner des problèmes d'indexation... Cet outil vous permettra peut-être de résoudre certains problèmes de contenus dupliqués.
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités








le forum