Messages: 23111

Enregistré le: 19 Avr 2002

Message le Mar Juil 26, 2005 9:17

Avez-vous lu http://www.google.com/services/adsense_webinar.html ?
C'est long mais y'a quelques trucs à tester...
Haut
20 Réponses
Messages: 1453

Enregistré le: 4 Juil 2003

Message le Mar Juil 26, 2005 10:20

Tu ne pourrais pas faire un petit article (en francais....) qui résumerait cette page ?
Je te remercie d'avance ;-)

Guillaume, alias Le_Phasme tjs aussi bon en anglais...
Haut
Messages: 1065

Enregistré le: 14 Nov 2004

Message le Mar Juil 26, 2005 10:29

ce serait tres apprecié ;), dur dur l'anglais pour certains comme moi ;)
Merci
Haut
Messages: 1117

Enregistré le: 12 Nov 2003

Message le Mar Juil 26, 2005 10:51

J'ai un peu lu en diagonal, mais je n'ai pas l'impression qu'il y ait beaucoup de nouvelles choses... :roll:
Haut
Messages: 3275

Enregistré le: 15 Nov 2004

Message le Mar Juil 26, 2005 10:56

ça y est j'ai traduit
Haut
Messages: 674

Enregistré le: 9 Déc 2004

Message le Mar Juil 26, 2005 10:58

euh TU as pas TOUT traduit !!

:lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:
Haut
Messages: 3275

Enregistré le: 15 Nov 2004

Message le Mar Juil 26, 2005 11:03

weetabix a écrit:euh TU as pas TOUT traduit !!

:lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:


:oops:

J'avais pas vu que c'était si long, l'est faineant ce GG :)
Haut
Messages: 713

Enregistré le: 1 Mar 2005

Message le Mar Juil 26, 2005 11:30

benben1973 a écrit:ça y est j'ai traduit : http://translate.google.com/translate?h ... gle.com/...


Il y a des Indiens parmi les intervenants ? Il y en a un qui s'appelle "Clou à tête perdue" :lol:
Son vrai nom, c'est Brad !

J'ai connu un certain "Buisson" qui a bien réussi dans la vie aussi.

Mais notre "Clou à tête perdue" n'est pas le seul à se nommer ainsi :

C'est un nom répandu là-bas :wink:
Haut
Messages: 2415

Enregistré le: 11 Fév 2005

Message le Mar Juil 26, 2005 14:19

LOL
Fifrelin ou "comment griller les sites qui proposent une version française traduite à coups de Google" :lol:
Haut
Messages: 3275

Enregistré le: 15 Nov 2004

Message le Mar Juil 26, 2005 14:55

Mon préféré c'est "Clou à tête perdue" Pitt
Haut
Messages: 713

Enregistré le: 1 Mar 2005

Message le Mar Juil 26, 2005 16:41

Ah, y'en a d'autres. Un grand classique ici :

http://www.google.fr/search?hl=fr&q=%22 ... cher&meta=

Et quelques exemples sur un site de vrais traducteurs :
http://www.cetadir.com/html/perles.php

et ici aussi : http://www.noth.ch/betis_f.html
Haut
Messages: 5985

Enregistré le: 22 Mar 2004

Message le Mar Juil 26, 2005 17:21

J'ai tout lu et j'ai rien vu de bien nouveau et d'intéressant... ça se résume à des banalités du genre :

- "faites du contenu intéressant"
- "les forums ça rapportent peu"
- " les gros carrés énormes ça rapporte plus"
- "faites des tests en changeant les couleurs et en testant les positions dans le site avec les channels etc".
bref... :roll:
Haut
Messages: 11405

Enregistré le: 14 Oct 2002

Message le Mer Juil 27, 2005 10:51

je trouve que c'est au contraire très instructif, par rapport aux différents tests qui ont été menés sur différents sites... passer de 80 à 300$ par exemple, wow !

Bon, qui se dévoue pour la traduction ? :-)
Haut
Messages: 982

Enregistré le: 18 Juin 2004

Message le Mer Juil 27, 2005 12:12

Bon allez, me tappez pas pour la traduction :

Traduction dispo ici en intégralité

Bonne lecture et bon déchiffrage ;)
Haut
Messages: 674

Enregistré le: 9 Déc 2004

Message le Mer Juil 27, 2005 16:06

bien bien mais cest vraiment une traduction çà..
vs savez la différence entr eun traducteur et un interprete...
un traducteur traduit mot à mot et un interprete met en forme !

:lol: :lol: :lol: :lol: :lol:
Haut
Messages: 982

Enregistré le: 18 Juin 2004

Message le Mer Juil 27, 2005 16:15

weetabix a écrit:bien bien mais cest vraiment une traduction çà..
vs savez la différence entr eun traducteur et un interprete...
un traducteur traduit mot à mot et un interprete met en forme !

:lol: :lol: :lol: :lol: :lol:

Oui en effet, mais bon si tu es chaud pour tout traduire par toi même, va-y. Mon niveau en anglais et le travail que je dois faire ne me permet pas de traduire par moi même cette page. :)

Et fais attention à ton "style" d'écriture, sinon on devoir utiliser un autre traducteur pour te comprendre ! Entre les majuscules qui sont parties en vacances et les accents pas ou mals employés, il y a un relachement certain.
Haut
Messages: 9

Enregistré le: 2 Mar 2004

Message le Jeu Juil 28, 2005 0:07

tout cela semble intéressant en effet... a essayer
Haut
Messages: 800

Enregistré le: 24 Sep 2004

Message le Jeu Juil 28, 2005 0:10

Belle traduction! Bravo!
Haut
Messages: 5985

Enregistré le: 22 Mar 2004

Message le Jeu Juil 28, 2005 0:15

je trouve que c'est au contraire très instructif, par rapport aux différents tests qui ont été menés sur différents sites... passer de 80 à 300$ par exemple, wow !

Bon, qui se dévoue pour la traduction ? Smile


heu ouai mais t'as vu les explications qu'il donne ? il est passsé de 80 à 300 en mettant de la pub sur toutes les pages au lieu de quelques unes.... sérieux vous auriez pas eu l'idée vous ? :roll:

en plus si tu regardes sur son site sur les voitures hybrides il pourrait faire beaucoup mieux... :roll:
Cela dit y'a peut etre quelques nouveaux sur Wri qui pourraient apprendre quelques trucs mais pas toi Mahe la j'en suis sur :wink:
Haut
Messages: 116

Enregistré le: 11 Juil 2003

Message le Mar Aoû 02, 2005 7:56

Les conseils de Google sont généralement bons, parfois excellents.

En plus si tu exploses trop vite, trop loin, un petit sandbox te renvoie à la case départ, ou presque... Merveille de la logique made in Texas occidental... :(

(tu plonges en quelques heures et tu reviens en un nombre pharaonique de mois. Déjà 2 expériences de ce type à mon actif, j'essaye d'éviter la troisième ; là ça devient un exercice de virtuosité plutôt complexe...)
Haut
Messages: 221

Enregistré le: 29 Nov 2004

Message le Dim Aoû 14, 2005 17:08

En voyant les traductions comme celle de Genzo je préfère encore l’original ;)
Par contre la seule chose que j’ai retenu de l’article et que bcps d’autres webmasters devrait prendre en considération c’est :
Here are some of the tips that Brad has for new publishers. The first thing is to put content first. Focus on making your site's content and your user experience the best on the Web for your content niche. If you are only interested in making money, visitors will know and they'll flee.

Commencez par un site au contenu interresant et mettez les ads ensuite. Faire les pages uniquement pour avoir un emplacement pour de la pub ne marche pas.

Une expérience personnelle :
Sur mon site principal la majorité des pages visités sont celles du forum. Disons 80% pour le forum et 20% pour le site.
La proportion de gains ads est exactement inversée.
Comme il est dit dans l’article les forums ne rapportent rien.
Haut