meme contenu en langues differentes sur differents domaines
6 messages
• Page 1 sur 1
Consultez la formation au REFERENCEMENT naturel Google de WebRankInfo / Ranking Metrics
- amapic
- Nouveau WRInaute

- Messages: 32
- Inscription: 23 Avr 2010
meme contenu en langues differentes sur differents domaines
Bonjour a tous,
Cela pose t-il probleme si je cree un site qui est une copie d'un autre de mes sites mais dans une langue differente? Google va t-il enregistrer le second site comme une copie et donc mal le referencer?
merci de votre aide
Cela pose t-il probleme si je cree un site qui est une copie d'un autre de mes sites mais dans une langue differente? Google va t-il enregistrer le second site comme une copie et donc mal le referencer?
merci de votre aide
-

zeb - WRInaute accro

- Messages: 4560
- Inscription: 5 Déc 2004
Re: meme contenu en langues differentes sur differents domaines
Que croie tu que fait google en proposant des extraits de millions de site ? en fournissant un service de traduction et j'en passe ...
Si tu y pense bien, google sans le contenu des autres n'est qu'une coquille vide. Le paradoxe est amusant dans la mesure ou le géant des géants a basé sa stratégie sur le contenu des autres
Sinon concrètement il est certains que fournir une traduction de contenu est "border line" comme comportement mais c'est pas grand chose comparé a un copier coller pur et simple. Là au moins il y a une valeur ajoutés au contenu pompé.
Si tu y pense bien, google sans le contenu des autres n'est qu'une coquille vide. Le paradoxe est amusant dans la mesure ou le géant des géants a basé sa stratégie sur le contenu des autres
Sinon concrètement il est certains que fournir une traduction de contenu est "border line" comme comportement mais c'est pas grand chose comparé a un copier coller pur et simple. Là au moins il y a une valeur ajoutés au contenu pompé.
- sabine959
- WRInaute discret

- Messages: 177
- Inscription: 4 Jan 2010
Re: meme contenu en langues differentes sur differents domaines
C'est parfois très utile d'avoir des traductions pour ceux qui ne parlent que le Français ou qui ne parlent pas la langue d'un article qui pourrait être intéressant.
Par exemple ici :
http://www.compare-le-net.com/index.php?comparer=articles/affiche-actu ... alite=7095
En plus, il y a un lien vers l'article original.
Si tu mets un lien vers le site original, je ne vois pas où pourrait être le problème. Maintenant, pomper un site complet... A moins d'avoir l'autorisation du webmaster du site original, effectivement c'est très limite.
Pour répondre à la question original, non, ça ne pose pas de problèmes.
Par exemple ici :
http://www.compare-le-net.com/index.php?comparer=articles/affiche-actu ... alite=7095
En plus, il y a un lien vers l'article original.
Si tu mets un lien vers le site original, je ne vois pas où pourrait être le problème. Maintenant, pomper un site complet... A moins d'avoir l'autorisation du webmaster du site original, effectivement c'est très limite.
Pour répondre à la question original, non, ça ne pose pas de problèmes.
- amapic
- Nouveau WRInaute

- Messages: 32
- Inscription: 23 Avr 2010
Re: meme contenu en langues differentes sur differents domaines
zeb a écrit:Que croie tu que fait google en proposant des extraits de millions de site ? en fournissant un service de traduction et j'en passe ...
Si tu y pense bien, google sans le contenu des autres n'est qu'une coquille vide. Le paradoxe est amusant dans la mesure ou le géant des géants a basé sa stratégie sur le contenu des autres![]()
Sinon concrètement il est certains que fournir une traduction de contenu est "border line" comme comportement mais c'est pas grand chose comparé a un copier coller pur et simple. Là au moins il y a une valeur ajoutés au contenu pompé.
Tu veux dire que Google n'y gagne pas seulement a ameliorer son algorythme mais fait tout pour encourager la creation de site et donc le devellopement d'internet d'une maniere generale? Tu n'as pas été extremement clair mais j'y avais pas pensé.
6 messages
• Page 1 sur 1
Formation recommandée sur ce thème :
Formation REFERENCEMENT naturel Google : apprenez une méthode efficace pour optimiser à fond le référencement naturel dans Google de façon durable... Formation animée par Olivier Duffez et Fabien Facériès, experts en référencement naturel.
Tous les détails sur le site Ranking Metrics : programme, prix, dates et lieux, inscription en ligne.
Lectures recommandées sur ce thème :
- Duplicate content de site ayant 11 domaines, 8 sous-domaines et 6 langues !
- Plusieurs domaines pour plusieures langues
- Sous domaines et sites multi langues
- 2 site 2 langues différentes contenu dupliqué?
- 2 domaines pour 2 langues dans un même répertoire, et sitemap
- Faire du SEO dans d'autres langues pour un contenu en français ?
- Site identique avec 2 langues sur 2 noms de domaines différents : problème ?
- Des pages en langues diff. sur des domaines .fr, .it, .com qui émanent de la même page php
- Bloquer les autres langues à Google ? (site en 4 langues)
- 2 noms de domaines pointant sur le même contenu
Consultez la description détaillée des produits ou services de Google suivants : Outils linguistiques de Google
- Liste de sous-domaines
Cet outil vous permet de trouver la liste des sous-domaines (indexés) d'un site. - Calcul du taux de liens profonds
Cet outil vous permet de calculer le taux de liens profonds vers un site web. Un lien profond est un lien qui ne pointe pas vers la page d'accueil mais au contraire vers une page interne du site. Les sites dont l'essentiel du référencement vient de leurs inscriptions dans des annuaires ont un taux de liens profonds faible ; à l'inverse, les sites de référence ont souvent un taux de liens profonds plus important, signe que leur contenu a suscité de nombreux liens spontanés.
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités
