Logiciel de traduction de site

WRInaute occasionnel
Bonjour,
existe t'il un logiciel qui traduit automatique un site web ?
( meme les metas...)

Et bien sur avec un résultat pas trop horrible!
 
WRInaute occasionnel
Oki doki,
le problème c'est qu'avec gg je suis partis pour faire du page par page!
De quoi m'occuper pendant les fetes

As tu stp quand meme quelque ex de ces sites que je les teste ?
 
WRInaute passionné
Pour le résultat d'un traduction faite par GG tu peux tester sur mon WWW pour l'anglais et l'allemand.
C'est vraiment loin d'être parfais mais c'est mieux que rien ;)
 
WRInaute accro
OUch en effet ça fait mal aux yeux ;)
PS Keroin, une petite faute que j'ai remarqué passque GOogle ne l'a pas traduite :
'tous ceux qui connaissent des difficultées'
 
WRInaute passionné
oups, merci je corrige ça ;)

Edit : effectivement j'ai trouvé une autre petite coquille grâce à ça, c'est utile finalement^^
 
WRInaute passionné
Absolument aucun...
C'est juste un service supplémentaire pour les visiteurs non francophones...
Google ne prend pas en compte dans son index les pages traduites par son traducteur. Pour qu'il y ait une incidence sur le référencement (ajout de nouvelles pages pertinentes indexées) il faut proposer une version du site traduite manuellement (sur un sous-domaine ou un sous-dossier par exemple) ;)
 
WRInaute occasionnel
c'est bien ce qui me semblait,
avec tous les outils que sort gg pourquoi il y a pas encore un logiciel de traduction complete pour sites!
 
WRInaute passionné
Il y a des modules et composants qui aident à mettre en ligne des versions traduites d'un site (pour joomla par exemple) mais pas automatique à ma connaissance, tout doit être traduit en manuel et c'est pas plus mal (ça évite le spam des moteurs de recherche AMHA)...
 
WRInaute accro
parce que la traduction d'une langue vers une autre ne peut pas etre traduite en logiciel sans avoir de gros soucis de cohérence.
Si c'est pour sortir un logiciel foireux , autant rien sortir.

Si je me retrouvais sur un site anglophone ayant utilisé un traducteur automatique pour sa version française, je fuirais.
 
WRInaute occasionnel
Je suis entierement d'accord le but premier de ce type de logiciel était de débroussailler un peu le terrain.
Tout comme la correction de word est utile on à toujours besoin d'une relecture
 
Nouveau WRInaute
nickargall a dit:
PAr définition ce type de logiciel ne peut que donner un résultat horrible.

Sinon utilise Google :)

Tous les logiciels de traduction automatique font de la salade de mot.

Le moteur de traduction de google provient de systran. Donc vas plustot directement sur Les outils systran pour lequel tu peux rajouter ton dictionnaire sur http://www.systran.fr/products/online_s ... ranet.html

Si non tu as le concurent russe disponible en france reverso
http://www.reverso.net/text_translation.asp?lang=FR

Le restant des moteurs de traductions automatique sont soit super nul, soit sans évolution depuis longtemps.

PAPY
 
Discussions similaires
Haut