Logiciel de traduction de site
16 messages
• Page 1 sur 2 • 1, 2
Consultez la formation au REFERENCEMENT naturel Google de WebRankInfo / Ranking Metrics
-

ledebutant - WRInaute occasionnel

- Messages: 323
- Inscription: 21 Aoû 2006
Logiciel de traduction de site
Bonjour,
existe t'il un logiciel qui traduit automatique un site web ?
( meme les metas...)
Et bien sur avec un résultat pas trop horrible!
existe t'il un logiciel qui traduit automatique un site web ?
( meme les metas...)
Et bien sur avec un résultat pas trop horrible!
-

nickargall - WRInaute accro

- Messages: 6468
- Inscription: 13 Juin 2005
PAr définition ce type de logiciel ne peut que donner un résultat horrible.
Sinon utilise Google
Sinon utilise Google
-

ledebutant - WRInaute occasionnel

- Messages: 323
- Inscription: 21 Aoû 2006
Oki doki,
le problème c'est qu'avec gg je suis partis pour faire du page par page!
De quoi m'occuper pendant les fetes
As tu stp quand meme quelque ex de ces sites que je les teste ?
le problème c'est qu'avec gg je suis partis pour faire du page par page!
De quoi m'occuper pendant les fetes
As tu stp quand meme quelque ex de ces sites que je les teste ?
-

biddybulle - WRInaute passionné

- Messages: 1619
- Inscription: 30 Mai 2005
ca se fabrique avec du code mais le résultat est horrible tout est à retravaillé à chaque fois.
-

nickargall - WRInaute accro

- Messages: 6468
- Inscription: 13 Juin 2005
OUch en effet ça fait mal aux yeux
PS Keroin, une petite faute que j'ai remarqué passque GOogle ne l'a pas traduite :
'tous ceux qui connaissent des difficultées'
PS Keroin, une petite faute que j'ai remarqué passque GOogle ne l'a pas traduite :
'tous ceux qui connaissent des difficultées'
-

ledebutant - WRInaute occasionnel

- Messages: 323
- Inscription: 21 Aoû 2006
Keroin,
en terme de référencement as tu une idéee de quelle est l'impact de la traduction par google ?
en terme de référencement as tu une idéee de quelle est l'impact de la traduction par google ?
-

keroin - WRInaute passionné

- Messages: 2308
- Inscription: 29 Avr 2006
Absolument aucun...
C'est juste un service supplémentaire pour les visiteurs non francophones...
Google ne prend pas en compte dans son index les pages traduites par son traducteur. Pour qu'il y ait une incidence sur le référencement (ajout de nouvelles pages pertinentes indexées) il faut proposer une version du site traduite manuellement (sur un sous-domaine ou un sous-dossier par exemple)
C'est juste un service supplémentaire pour les visiteurs non francophones...
Google ne prend pas en compte dans son index les pages traduites par son traducteur. Pour qu'il y ait une incidence sur le référencement (ajout de nouvelles pages pertinentes indexées) il faut proposer une version du site traduite manuellement (sur un sous-domaine ou un sous-dossier par exemple)
-

ledebutant - WRInaute occasionnel

- Messages: 323
- Inscription: 21 Aoû 2006
c'est bien ce qui me semblait,
avec tous les outils que sort gg pourquoi il y a pas encore un logiciel de traduction complete pour sites!
avec tous les outils que sort gg pourquoi il y a pas encore un logiciel de traduction complete pour sites!
-

keroin - WRInaute passionné

- Messages: 2308
- Inscription: 29 Avr 2006
Il y a des modules et composants qui aident à mettre en ligne des versions traduites d'un site (pour joomla par exemple) mais pas automatique à ma connaissance, tout doit être traduit en manuel et c'est pas plus mal (ça évite le spam des moteurs de recherche AMHA)...
-

nickargall - WRInaute accro

- Messages: 6468
- Inscription: 13 Juin 2005
parce que la traduction d'une langue vers une autre ne peut pas etre traduite en logiciel sans avoir de gros soucis de cohérence.
Si c'est pour sortir un logiciel foireux , autant rien sortir.
Si je me retrouvais sur un site anglophone ayant utilisé un traducteur automatique pour sa version française, je fuirais.
Si c'est pour sortir un logiciel foireux , autant rien sortir.
Si je me retrouvais sur un site anglophone ayant utilisé un traducteur automatique pour sa version française, je fuirais.
-

ledebutant - WRInaute occasionnel

- Messages: 323
- Inscription: 21 Aoû 2006
Je suis entierement d'accord le but premier de ce type de logiciel était de débroussailler un peu le terrain.
Tout comme la correction de word est utile on à toujours besoin d'une relecture
Tout comme la correction de word est utile on à toujours besoin d'une relecture
-

nickargall - WRInaute accro

- Messages: 6468
- Inscription: 13 Juin 2005
Soit, pour débroussailler, je te l'accorde.
16 messages
• Page 1 sur 2 • 1, 2
Formation recommandée sur ce thème :
Formation REFERENCEMENT naturel Google : apprenez une méthode efficace pour optimiser à fond le référencement naturel dans Google de façon durable... Formation animée par Olivier Duffez et Fabien Facériès, experts en référencement naturel.
Tous les détails sur le site Ranking Metrics : programme, prix, dates et lieux, inscription en ligne.
Lectures recommandées sur ce thème :
Consultez la description détaillée des produits ou services de Google suivants : Outils linguistiques de Google
- Logiciel de référencement AgentWebRanking
AgentWebRanking est un logiciel professionnel qui permet d'analyser le positionnement d'un ou plusieurs sites dans plus de 300 moteurs de recherche dans le monde. Vous pouvez ainsi analyser les performances du référencement pour de nombreux mots-clés.
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités
