Internationalisation meta et contenu

Nouveau WRInaute
Bonjour,

Je me permets de venir vers vous afin d'avoir des réponses à mes questions.
J'ai lu pas mal de choses sur l'internationalisation d'un site WEB niveau SEO mais sachant que cela bouge beaucoup je préfère avoir un avis "récent" et d'expert.

Je travaille actuellement sur un nouveau site Web ou on me demande la traduction de ce dernier en Anglais, Espagnol et Allemande je travaille sous Symfony donc techniquement ce ne sera pas très difficile enfin cela va dépendre de vos réponses, cependant mes questions se tournent sur le coté SEO.

Je dois travailler mes URLS sous la forme
www.site.com/(langue)/page
exemple
www.site.com/fr/produits/XXXXXX
www.site.com/en/produits/XXXXXX

Dans ce cas dois-je avoir des titles et meta différentes selon la langue?
Si je ne dispose pas d'attribut alt et title différent en fonction de la langue cela sera t-il nuisible pour le seo?

Pour la balise hreflang si je suis sur la page contact du site fr dois-je placer :
Code:
<link rel="alternate" hreflang="fr" href="http://www.site.com/fr/contact"/>
<link rel="alternate" hreflang="en" href="http://www.site.com/en/contact"/>
<link rel="alternate" hreflang="es" href="http://www.site.com/es/contact"/>
<link rel="alternate" hreflang="ge" href="http://www.site.com/ge/contact"/>
ou
Code:
<link rel="alternate" hreflang="fr" href="http://www.site.com/fr/"/>
<link rel="alternate" hreflang="en" href="http://www.site.com/en/"/>
<link rel="alternate" hreflang="es" href="http://www.site.com/es/"/>
<link rel="alternate" hreflang="ge" href="http://www.site.com/ge/"/>

Dans la doc GOOGLE je lis :
Élément HTML "link" dans l'en-tête. Dans la section <head> du code HTML de la page http://www.example.com/, ajoutez un élément link qui renvoie vers la version espagnole de la page Web à l'adresse http://es.example.com/, comme suit :
<link rel="alternate" hreflang="es" href="http://es.example.com/"/>

Donc si je suis sur la page FR je ne met pas la balise hreflang="fr" sur cette dernière?

Car bizarrement en dessous il est écrit :
Si votre URL est disponible dans plusieurs langues, chaque page doit identifier les différentes versions de langue, y compris la sienne. Par exemple, si votre site propose du contenu en français, en anglais et en espagnol, la version espagnole doit inclure un lien rel="alternate" hreflang="x" qui renvoie vers cette dernière, ainsi que des liens qui renvoient vers les versions française et anglaise. De même, les versions en anglais et en français doivent contenir un lien semblable qui renvoie l'une vers l'autre, et vers le site en espagnol.

Pareil si je suis sur le produit version FR d'un blouson et que l'url est
Code:
www.site.com/fr/produit/blouson-bleu-pas-cher
Alors ma version anglaise peut être
Code:
www.site.com/en/produit/blouson-bleu-pas-cher
ou je dois également traduire l'url
Code:
www.site.com/en/produit/blue-jacket-not-expensive


Pour la génération du Sitemap dois-je en créer un par langue, ou puis-je mettre toute les URLS dans le même fichier?

Dernière question sur la balise canonical :
Puis-je l'utiliser en même temps que la balise hreflang?
Dans ce cas si je suis sur la page fr
Code:
<link rel="canonical" href="http://www.domaine.com/fr/" />
Mais si je suis sur la page en
Code:
<link rel="canonical" href="http://www.domaine.com/fr/" />
ou
Code:
<link rel="canonical" href="http://www.domaine.com/en/" />


Pour info je me suis aidé de cette page :
https://support.google.com/webmasters/answer/189077?hl=fr


Beaucoup de questions pour un seul homme...
Merci d'avance
 
WRInaute accro
cerecare a dit:
Dans ce cas dois-je avoir des titles et meta différentes selon la langue?
Si je ne dispose pas d'attribut alt et title différent en fonction de la langue cela sera t-il nuisible pour le seo?

Tout doit être localisé.

cerecare a dit:
Donc si je suis sur la page FR je ne met pas la balise hreflang="fr" sur cette dernière?

Il faut toujours pointer vers les équivalent de la page courante, pas vers la home. Et oui, l'url dans la langue courante doit aussi être présente au niveau des hreflang.

cerecare a dit:
Pour la génération du Sitemap dois-je en créer un par langue, ou puis-je mettre toute les URLS dans le même fichier?

Si tu veux que ça soit utile (notamment monitorer l'indexation par langue), alors oui.

cerecare a dit:
Dernière question sur la balise canonical :
Puis-je l'utiliser en même temps que la balise hreflang?

Oui, tu peux. Et en général, c'est vers l'url de la page courante que cela doit pointer, pas vers les versions linguistiques autres.
 
Nouveau WRInaute
Ok super merci des infos.

Me reste juste à savoir pour ceci :
Si je suis sur le produit version FR d'un blouson et que l'url est
www.site.com/fr/produit/blouson-bleu-pas-cher

Alors ma version anglaise peut être
www.site.com/en/produit/blouson-bleu-pas-cher

ou je dois également traduire l'url
www.site.com/en/produit/blue-jacket-not-expensive
 
Nouveau WRInaute
Donc en gros si j'ai
www.site.com/fr/produit/blouson-bleu-pas-cher
alors j'aurai pour la version anglaise
www.site.com/en/produit/blouson-bleu-pas-cher

Pas top pour le SEO,

Mais supposons que je gère les traductions du slug (blouson-bleu-pas-cher) en BDD je peux très bien avoir pour la version en
www.site.com/en/produit/blue-jacket-not-expensive
avec les balises href et canonical qui vont bien en fonction de la langue et URL??? (faisable avec symfony)

Edit : J'ai ma réponse, j'avais mal lu ton retour.
Oui je peux avoir www.site.com/en/produit/blue-jacket-not-expensive si je le gère dans le code.

De plus si tout doit être localisé je suppose que je dois localisé title page, meta, alt, title lien...
Ok travail de dingue en gros!
 
WRInaute accro
Bein si tu ne le fais pas, aucun intérêt à avoir des versions multilingue.

Et dans ton cas, vu que tu es en cours de dev, je te conseille en effet de traduire des url en fonction de la langue.
 
Nouveau WRInaute
Ok merci des infos,
C'est parfait! je pense que j'ai du travail pour un bon moment ahah!

Bonne journée
 
Discussions similaires
Haut