La guerre des langues
22 messages
• Page 1 sur 2 • 1, 2
Consultez la formation au REFERENCEMENT naturel Google de WebRankInfo / Ranking Metrics
- techron
- WRInaute impliqué

- Messages: 506
- Inscription: 13 Juin 2005
La guerre des langues
http://www.ledevoir.com/2007/09/22/157909.html
J'aimerais connaître l'opinion de nos amis belges francophones sur cette situation.
J'aimerais connaître l'opinion de nos amis belges francophones sur cette situation.
-

Thierry Bugs - WRInaute accro

- Messages: 4377
- Inscription: 16 Juin 2004
à l'heure d'une grande europe multi Etats, unifiés, il est normal d'avoir deux belgiques,
de mêmes on aura quelques nouveaux petits Etats retirés à la france :
bretagne, corse, basque
plus quelques autres comme en espagne : catalogne, basque2
on au aussi continuer en allemagne (une Rhur indépendante)
en grande bretagne ça va scinder dur aussi
de mêmes on aura quelques nouveaux petits Etats retirés à la france :
bretagne, corse, basque
plus quelques autres comme en espagne : catalogne, basque2
on au aussi continuer en allemagne (une Rhur indépendante)
en grande bretagne ça va scinder dur aussi
-

xTrade - WRInaute passionné

- Messages: 2289
- Inscription: 11 Déc 2006
Thierry Bugs a écrit:de mêmes on aura quelques nouveaux petits Etats retirés à la france :
bretagne, corse, basque
Qu'est-ce qu'il ne faut pas lire
En ce qui concerne la Bretagne, elle est rattachée à la France depuis quand? Hummm bientôt 500 ans?
- techron
- WRInaute impliqué

- Messages: 506
- Inscription: 13 Juin 2005
Sans oublier Quebec-Canada.
Suite de l'article:
La Belgique au bord de la déchirure
http://www.ledevoir.com/2007/09/22/157926.html
Suite de l'article:
La Belgique au bord de la déchirure
http://www.ledevoir.com/2007/09/22/157926.html
-

Thierry Bugs - WRInaute accro

- Messages: 4377
- Inscription: 16 Juin 2004
xTrade a écrit:Thierry Bugs a écrit:de mêmes on aura quelques nouveaux petits Etats retirés à la france :
bretagne, corse, basque
Qu'est-ce qu'il ne faut pas lire![]()
En ce qui concerne la Bretagne, elle est rattachée à la France depuis quand? Hummm bientôt 500 ans?
c'était du 51e degré (version pastis)
- blogger
- WRInaute occasionnel

- Messages: 466
- Inscription: 24 Nov 2006
Et les belges néerlandophones , ils ont pas le droit de répondre ?
Non plus sérieusement, Dilbeek est une commune du Brabant flamand, je ne vois pas pourquoi l'on emploierait pas la langue officielle. Si je vais dans n'importe quelle mairie française et que je parle néerlandais, il me faudra aussi trouver un interprète et cela ne choquera personne.
Non plus sérieusement, Dilbeek est une commune du Brabant flamand, je ne vois pas pourquoi l'on emploierait pas la langue officielle. Si je vais dans n'importe quelle mairie française et que je parle néerlandais, il me faudra aussi trouver un interprète et cela ne choquera personne.
-

Pandore - WRInaute passionné

- Messages: 1441
- Inscription: 14 Oct 2005
article a écrit:Lorsqu'un contribuable s'y adresse en français à un employé municipal, celui-ci a pour directive de lui répondre en néerlandais. Pas question de laisser échapper le moindre mot de français, même si la majorité des fonctionnaires sont bilingues.
Je trouve ça complètement débile d'interdire une langue officielle d'un pays. Et encore plus débile lorsqu'il s'agit d'un organisme public destiné à tous les citoyens ...
blogger a écrit:Dilbeek est une commune du Brabant flamand, je ne vois pas pourquoi l'on emploierait pas la langue officielle.
Les langues officielles de la Belgique sont le français, le néerlandais et l'allemand. Il n'y a aucune raison d'interdire l'emploie de l'une de ces langues à travers le territoire belge.
blogger a écrit:Si je vais dans n'importe quelle mairie française et que je parle néerlandais, il me faudra aussi trouver un interprète et cela ne choquera personne.
Et c'est normal ! Le néerlandais n'est pas une langue officielle de la France !
- blogger
- WRInaute occasionnel

- Messages: 466
- Inscription: 24 Nov 2006
Re,
je me répète, mais Dilbeek est une commune du Brabant flamand, la langue officielle de l'administration à Dilbbek est le néerlandais.
Il est vrai que la Belgique compte 3 langues : le français en communauté française, le néerlandais en communauté flamande et l'allemand pour la communauté germanophone.
C'est sûr que dans un état idéal tous les fonctionnaires seraient parfais trilingue, mais en attendant chaque communauté n'a qu'une langue officielle qui lui est propre. Et je ne vois aucune bonne raison pour laquelle les employés communaux de Dilbeek changeraient de langue.
En général c'est à l'invité à s'adapter à son nouvel endroit de résidence. Un francophone s'installe en flandre ben il apprend le néerlandais, paye un interprète... mais n'a pas a demander à son interlocuteur de lui parler français.
je me répète, mais Dilbeek est une commune du Brabant flamand, la langue officielle de l'administration à Dilbbek est le néerlandais.
Il est vrai que la Belgique compte 3 langues : le français en communauté française, le néerlandais en communauté flamande et l'allemand pour la communauté germanophone.
C'est sûr que dans un état idéal tous les fonctionnaires seraient parfais trilingue, mais en attendant chaque communauté n'a qu'une langue officielle qui lui est propre. Et je ne vois aucune bonne raison pour laquelle les employés communaux de Dilbeek changeraient de langue.
En général c'est à l'invité à s'adapter à son nouvel endroit de résidence. Un francophone s'installe en flandre ben il apprend le néerlandais, paye un interprète... mais n'a pas a demander à son interlocuteur de lui parler français.
-

xTrade - WRInaute passionné

- Messages: 2289
- Inscription: 11 Déc 2006
blogger a écrit:En général c'est à l'invité à s'adapter à son nouvel endroit de résidence. Un francophone s'installe en flandre ben il apprend le néerlandais, paye un interprète... mais n'a pas a demander à son interlocuteur de lui parler français.
Cela me fait un peu
Si dans un pays il y a plusieurs langues officielles, il me parait normal que les employés des administrations parlent les différentes langues.
Les fois où je suis allé au canada (Quebec et Ouest), j'ai toujours trouvé quelqu'un qui parlait français dans les administrations.
- baxter555
- WRInaute discret

- Messages: 228
- Inscription: 19 Avr 2006
blogger a écrit:En général c'est à l'invité à s'adapter à son nouvel endroit de résidence. Un francophone s'installe en flandre ben il apprend le néerlandais, paye un interprète... mais n'a pas a demander à son interlocuteur de lui parler français.
Demander à un résident de venir avec un interprète alors que l'employé communal parle, la plupart du temps français, c'est du foutage de gueule.
L'administration communale est là pour rendre service à la population, pas pour la faire chier.
C'est bien belge, cette mentalité.
C'est comme en région germanophone à l'Est, sur l'E42 qui va vers Saint-Vith, les panneaux indicateurs sont bilingues (FR/ALL) et toustes les indications en français ont été masquée à gros coup de pinceaux vengeurs.
Le syndrôme yougoslave n'est p'tet pas si loin que ça.
Au Grand Duché de Luxembourg, j'ai été surpris de voir que la mairie de la ville où je bosse édite les documents destinés à la population en luxembourgeois , allemand, français et portugais! Oui, ça existe des pays civilisés.
- Vap
- WRInaute passionné

- Messages: 1090
- Inscription: 17 Juin 2007
blogger a écrit:En général c'est à l'invité à s'adapter à son nouvel endroit de résidence. Un francophone s'installe en flandre ben il apprend le néerlandais, paye un interprète... mais n'a pas a demander à son interlocuteur de lui parler français.
Ce que tu ne dis pas, c'est qu'il y avait des francophones dans les régions qui sont devenues de langue flammande. La frontière linguistique n'est pas aussi nette que les limites administratives.
Par exemple, Louvain est en région flammande, mais toutes les devantures un peu anciennes sont en français. Il y a eu un exil d'une partie de la polulation vers Louvain-la-Neuve. Quand je suis allé à Louvain, il fallait que je dise que je suis français, sinon on me répondait en flammand. Mais une fois que j'étais identifié comme français, tout le monde me parlait dans un très bon français...
Par ailleurs, est-ce que le flammand et le néerlandais sont vraiment la même langue?
Vap
-

lo2b - WRInaute occasionnel

- Messages: 498
- Inscription: 25 Jan 2007
l'unité de la Belgique ne tient que par une institution qui est, comme dirait l'autre
, une "anomalie parmi les démocraties"
je ne considère plus la Belgique comme une nation depuis que dans colloque francophone de science politique auquel je participais un universitaire belge néerlandophone a refusé de s'exprimer en français à la tribune et s'est exprimé en anglais
(alors que j'ai pu vérifier après qu'il parlait aussi bien françois que moi)
mais bon, ce n'est que l'avis d'un citoyen Français...
je ne considère plus la Belgique comme une nation depuis que dans colloque francophone de science politique auquel je participais un universitaire belge néerlandophone a refusé de s'exprimer en français à la tribune et s'est exprimé en anglais
mais bon, ce n'est que l'avis d'un citoyen Français...
22 messages
• Page 1 sur 2 • 1, 2
Formation recommandée sur ce thème :
Formation REFERENCEMENT naturel Google : apprenez une méthode efficace pour optimiser à fond le référencement naturel dans Google de façon durable... Formation animée par Olivier Duffez et Fabien Facériès, experts en référencement naturel.
Tous les détails sur le site Ranking Metrics : programme, prix, dates et lieux, inscription en ligne.
Lectures recommandées sur ce thème :
Consultez la description détaillée des produits ou services de Google suivants : Outils linguistiques de Google
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités
