Google Places

Nouveau WRInaute
Je ne suis pas sur d'ouvrir ce sujet dans le bon forum. Libre aux modérateurs de le déplacer.
Bref je suis entrain de m'occuper du réferencement du site internet d'un ami. C'est une petite boutique de lampes design à Berlin en Allemagne. Il ne compte pas devenir le maitre de Google :), seulement qu'on le trouve quand on cherche à acheter de belles lampes dans cette ville, en particulier dans son quartier.

On est parti de zéro. Il avait un joli site, mais sans vraiment de contenu, sans aucun titre et presque aucun liens. En gros une visite par jour et par hasard. J'ai modifié ses titres, on va maintenant s'occuper du contenu. J'ai commencé à l'inscrire dans divers annuaire allemands de qualité. Les résultat commencent à se faire sentir. Il est toujours page rank 0, mais les recherches sur les mots clés l'interessant commcent à arriver sur son site. Le site est en francais et allemand. Je ne me suis occupé que de la partie allemande d'abord. Le reste plus tard.

Puis j'ai découvert google places que je ne connaissais pas du tout. Je l'ai inscrit, on attend la lettre de confirmation. Mais j'ai des doutes ... est ce une arnaque ? Pourquoi si c'est gratuit tous les magasins d'une ville ne s'y inscrivent pas ? Est ce que cela apporte quelque chose à son référencement ? Bref j'ai l'impression que le cadeau est trop beau pour ne pas cacher quelque chose d'autre. Du coup je ne l'activerai que quand je serai sur qu'il n'y a pas des conditions cachées derrière cette inscription. Comme dit précédemment, notre but n'est pas de finir en tête de google dés que quelqu'un tape le mot lampe.

Merci à tous ceux qui pourront décrire leur exprience avec cet outil !!!

PS: le site en question www.lampisterie.de
 
WRInaute passionné
Bonjour,

il n'y a pas de conditions cachées ou quoi que ce soit, vous pouvez en profiter. Et en effet, ça peut être très rentable, surtout dans votre cas. Selon Google, il n'y aurait aucune incidence sur le référencement naturel. A noter que vous pouvez à la fois apparaitre dans les résultats Google Places et aussi dans les recherches standards. Donc plusieurs liens vers votre page sur une même page de résultats.
 
WRInaute accro
Non ce n'est pas une arnaque.

Cela dit... traduis le site complètement (Accessoire c'est Zubehör, et Services c'est Dienstleistung), évites d'avoir des page vides (comme accessoires, justement), essaye de réécrire les urls au lieu d'avoir la langue en variable. (et plein d'autres choses)

Ton Impressum est incomplet ( -http://www.simone-bull.de/impressum/ en exemple, ne pas oublier par exemple GA)
 
Nouveau WRInaute
Marie-Aude a dit:
Non ce n'est pas une arnaque.

Cela dit... traduis le site complètement (Accessoire c'est Zubehör, et Services c'est Dienstleistung), évites d'avoir des page vides (comme accessoires, justement), essaye de réécrire les urls au lieu d'avoir la langue en variable. (et plein d'autres choses)

Ton Impressum est incomplet ( -http://www.simone-bull.de/impressum/ en exemple, ne pas oublier par exemple GA)


Comme je le disais plus haut, on va travailler pour le contenu dans les jours qui vont venir. J'ai déjà dit à mon ami qu'il allait falloir rajouter un peu de texte. Idem pour la réecriture des liens, c'est sur mon agenda. Mais je bosse aussi, alors je ne m'occupe de son site seulement quelques heures par semaine. De plus il a crée son site avec Joomla, je ne suis pas fan de cet outil, surtout pour un site aussi simple que l'on aurait pu écrire en soit même html.

Quand à Google Places, je suis vraiment étonné. Effectivement pour une petite boutique c'est l'idéal !
 
WRInaute accro
djizzio a dit:
De plus il a crée son site avec Joomla, je ne suis pas fan de cet outil, surtout pour un site aussi simple que l'on aurait pu écrire en soit même html.

Sauf que pour ajouter du contenu ultérieur, en passant par un CMS comme Joomla, c'est quand même beaucoup plus simple pour le propriétaire du site.
 
WRInaute accro
Ru ferais bien de prendre très au sérieux ce que t'as dit Marie-Aude, si tu veux vraiment rendre service à ton ami

Commencer par bien respecter l'impressum et autres obligations légales spécifiques à l'Allemagne. Ils rigolent beaucoup moins que nous sur ce sujet là-bas...
A moins que tu ne vises la niche super étroite des seuls francophones de Berlin, fais en sorte que les bots reçoivent la version allemande du site et non la française. Sinon le réf. n'avancera pas beaucoup. A ce sujet, le nom de domaine est pourri.. en Allemand et en Français!
Commencer à référencer le site et ensuite mettre du contenu et l'adapter c'est mettre la charrue avant les boeufs Au mieux, le résultats sera nul.. au pire tu pénalise le site pour un certain temps.

Servus !
 
WRInaute accro
Oui en français le ndd a une sonorité trop proche de "fumisterie" pour qu'il en sorte un truc positif ... :wink:
 
Nouveau WRInaute
Promis on bosse sur le contenu cette semaine ;)
Mais il ne faut pas oublier qu'il voit son site plus comme une carte de visite qu'un site de vente en ligne. Je lui ferai passer vos conseils.
Quand à la page en francais, elle n'est pour le moment d'aucune utilité, elle sert aux quelques rares francais habitant berlin et cherchant à tout prix à acheter une lampe chez un francais :)
 
WRInaute accro
Cartes de visites ou pas.. l'impressum est un truc extrèmement important en Allemagne et très fortement controlé. Et ils ont l'action judiciare plus facile là-bas que chez nous...
 
WRInaute accro
Grillée...
"carte de visite" c'est pour moi un site sur lequel on va uniquement quand on a l'adresse ailleurs
Or vous avez un objectif de référencement, donc autant faire les choses de façon correcte, "strukturiert" comme ils disent.
Donc par exemple ne pas indexer des urls toutes pourries pour les réindexer après.

Après en ce qui concerne la traduction, je suis "déroutée" pour avoir un pote antiquaire en Allemagne, son vocabulaire n'est pas le même que le vôtre, même si les mots que vous avez choisi sont dans le dictionnaire et corrects. Je ne sais pas si c'est un allemand qui vous a fait la traduction, et dans ce cas si ce sont des Berlinismes... mais pour moi ça sonne un peu comme l'allemand que je parle, ce qui n'est pas un compliment ^^ en même temps ça a un petit côté schön Französich qui peut être un plus dans ce domaine :)
 
Nouveau WRInaute
Alors pour l'allemand il a tout failt lui même et il parle courament l'allemand. Et il est très spécialisé dans son domaine, donc je suppose qu'il sait de quoi il parle :)

Pour le reste:
- Je vais tout de même mettre son indexation en pause et lui faire un peu travailler ses textes. Qu'il en rajoute au moins un peu sur les pages vides.
- Je vais m'occuper de son impressum, c'est une chose dont il n'a aucune idée, et qui en plus ne l'interessera pas du tout.
- Pour les url, je vais tenter de trouver une heure dans la semaine pour les reecrire. Je suppose que c'est assez rapide avec Joomla du moment où l'on sait où cliquer. Pour la réecriture des url, je l'avais fait autrefois sur mon site, alors qu'il était déjà indexé. Google avait pris les changement en compte très rapidement.
- Pour certains moment qui sont en francais (accessoires, services), il faut savoir que ces mots sont aussi utilisés en allemand.
- Pour le nom de domaine, on ne le changera jamais. C'est le nom de son magasin, cela donne ce charme francais à sa boutique, et puis j'ai cru lire plusieurs fois que le nom de domaine n'était pas si important pour le référencement. D'ailleurs vous ne savez as ce qu'est une lampisterie ??? C'est plutôt connu dans le monde férroviaire, et c'est tout à fait en rapport avec son domaine.

Bon je continue à éouter tout de même vos critiques ... :)
 
WRInaute accro
Marie-Aude a dit:
gegrillt ? :mrgreen:

Marie-Aude a dit:
Après en ce qui concerne la traduction, je suis "déroutée" pour avoir un pote antiquaire en Allemagne, son vocabulaire n'est pas le même que le vôtre, même si les mots que vous avez choisi sont dans le dictionnaire et corrects. Je ne sais pas si c'est un allemand qui vous a fait la traduction, et dans ce cas si ce sont des Berlinismes... mais pour moi ça sonne un peu comme l'allemand que je parle, ce qui n'est pas un compliment ^^ en même temps ça a un petit côté schön Französich qui peut être un plus dans ce domaine :)
je suis d'accord sur le fond.. à une nuance près: s'il s'agît de référencer, la french touch est très négative, car les germanophones ne la taperont pas en requete.
Si c'est de l'habillage (du "Verkleidung"), là c'est autre chose, mais attention à ne pas mélanger les objectifs.

NB: Lampisterie sonne vraiment très négativement en Allemand..
 
Nouveau WRInaute
Vivant depuis 15 ans en Allemagne, je peux vous assurer que tout mot francais à une conotation positive pour les allemands. Ils adorent la France et la langue francaise !
J'ai appelé mon ami, rdv est pris pour mercredi pour le travail du contenu ... autour de quelques bouteilles de vins de d'un bon repas ... on va voir ce que ca va donner ;)
 
WRInaute accro
Bonjour la crédibilité... tu n'as qu'à prononcer le nom d'un constructeur français en face d'un Allemand pour voir comme sa réaction est empreinte de positivité !

Ils aiment la France et son Art de Vivre.. mais ils veulent des produits (matériels, tangibles) qui répondent aux critères allemands.

Pour le reste, tu fais comme tu veux...
 
Nouveau WRInaute
Je ne me lancerai pas dans ce débat, ce n'était pas le but de ce post ;)
Ce qui est sur c'est que quand il s'agit de culture, de design et de luxe, les allemands n'ont qu'un mot à la bouche: francais.
Et cela passe parfaitement pour la boutique de mon ami.
Il ne faut pas oublier non plus que les francais ont récemment occupé un quart de la ville durant plusieurs décennies et que le dévellopement de la vielle au 15eme siècle est du à des francais protestants ayant fuit la france. Ca peut paraitre lointain, mais cela explique qu'il y a toujours de nombreux mots francais dans le berlinois et une certaine culture francaise dans cette ville.
 
WRInaute accro
Entièrement d'accord avec toi pour la partie culturelle. Il n'y a d'ailleurs qu'à consulter un Werterbuch Fremndwoerter pour se rendre compte du poids de l'influence française (Huguenote surtotu à berlin, catholique dans l'Ouest Cologne / Aix / Rhin)

Mais là n'est pas la question. En terme de référencement, je ne suis pas persuadé que ce soit une bonne idée.

NB: ce Woerterbuch (dico) est un truc intéressant: un dico des mots du vocabulaire allemand provenant d'autre langues. On devrait faire la même chose en France
 
WRInaute accro
JanoLapin a dit:
Marie-Aude a dit:
gegrillt ? :mrgreen:
Genau
Quoique la saison ne soit pas encore eröffnet.

JanoLapin a dit:
la french touch est très négative, car les germanophones ne la taperont pas en requete.
Si c'est de l'habillage (du "Verkleidung"), là c'est autre chose, mais attention à ne pas mélanger les objectifs.
Toutafé.

djizzio a dit:
Je ne me lancerai pas dans ce débat, ce n'était pas le but de ce post ;)
En même temps sur le fonds, c'est pile dans la problématique référencement (pas Places, d'accord, mais référencement ...)

djizzio a dit:
Ce qui est sur c'est que quand il s'agit de culture, de design et de luxe, les allemands n'ont qu'un mot à la bouche: francais.
Mouais, on n'a pas dû fréquenter les mêmes ... Disons que ce n'est pas totalement faux, mais que les Allemands aimeraient bien pouvoir avoir le "Flair" français, sans les français ... :)

djizzio a dit:
Il ne faut pas oublier non plus que les francais ont récemment occupé un quart de la ville durant plusieurs décennies et que le dévellopement de la vielle au 15eme siècle est du à des francais protestants ayant fuit la france. Ca peut paraitre lointain, mais cela explique qu'il y a toujours de nombreux mots francais dans le berlinois et une certaine culture francaise dans cette ville.
ça je veux bien le croire. Berlin est la première (seule) ville d'Allemagne où j'ai vu un taxi griller un feu rouge... et qu'est ce que c'était bon :D

Mais n'oublie pas non plus tous les gens qui vont à Berlin sans être berlinois, pour un week end, ou qui viennent d'arriver, etc
Par exemple, puisque ton ami fait de la réparation, il pourrait intéresser mon pote antiquaire qui cherche toujours des gens capables de faire cela, mais qui, n'étant pas Berlinois, ne cherchera pas avec les mots que vous avez mis sur le site.

Et il y a des choses qui ne sont pas, amha, des Berlinismes, mais du français oublié : "Lampe Mazda", ça se dit en allemand Mazda "Lampe" (Berlinisme) ou Mazda Tishlampe, ou Mazda Tishleuchte. Que des mots français traînent en Berlinois, oui, que la syntaxe allemande soit massacrée, non :)
Or pour une clientèle aisée, c'est le genre de détails qui va faire mauvaise impression.

Plus généralement, comme tu parles quand même de référencement, je pense que ça vaut le coup d'avoir une démarche "approche par mots clés" plus qu'une démarche empirique 'je mets ce que j'ai envie de dire et je suis content d'avoir les gens qui cherchent les mots que j'ai mis', et de structurer les mots clés importants, et un peu le site avec.

Je suis surprise, par exemple, étant donné que vous vendez de l'ArtDéco et du Bauhaus, de ne pas voir le mot Antiquités (on peut être un antiquaire de la période moderne), ni de grands noms de cette période.

Dernière chose, technique, l'animation de ton header ne s'affiche pas sous Chrome
 
WRInaute accro
ah ben je vais aller voir de plus près, s'il y a du Bauhaus. Je ne savait pas que cela concernanit aussi cette partie de l'ameublement. C'est top !
 
Nouveau WRInaute
Oulalala ca a fait des reponses à ecrire. Je vais tenter d'être succint

Marie-Aude a dit:
Disons que ce n'est pas totalement faux, mais que les Allemands aimeraient bien pouvoir avoir le "Flair" français, sans les français ... :)
Ca c'est vrai :). On a tendance à les saouler parfois. Mais je vous promet qu'à Berlin c'est différent. J'ai vécu un peu partout en Allemagne ... et je peux dire que Berlin n'est pas l'Allemagne (cf. feux rouge ;)). Donc un magasin spécialisé sur des objets design n'a aucun problème à s'appeler lampisterie ou autre. De plus il ne faut pas oublier que mon ami travail pour son plaisir, et ne tient pas à se mettre à vendre des lampes dans toutes l'Allemagne. Sa clientèle est avant tout berlinoise et aisée, mais surtout très bobo. Donc ouverte à toute culture étrangère et compréhensive aux quelques mot éventuellement massacrés sur le site. (que l'on va corriger mercredi)

Quand au mots clès, son but initial étaient que les gens qui passent devant son magasin et s'intéressent à ses lampes (ca n'est pas du Ikea grand public) le retrouvent le jour où ils veulent acheter une lampe. Il a eu de nombreux clients qui lui ont dit avoir vu sa vitrine un jour, puis ont mis une éternité à le retrouver plus tard. Donc le but 1er était que quand on tape lampenladen (magasin de lampes) et Prenzlauer Berg (quartier bobo de Berlin) on le retrouve. Ca c'est fait et ca fonctionne en ayant juste changé ses titres (avant le seul titre sur toutes les pages était: Willkomen :)). C'est moi qui lui ai dit d'ajouter quelques autre mot clés pour ne pas avoir à supporter tous les autres clients qui viendraient chez lui en pensant acheter une lampe à bas prix.

Quand au mot antiquité, j'en avais déjà parlé avec lui. Dans ce monde là (les belles lampes) le mot antiquité décrit de vielles lampes style lustre et non pas des lampes des années 70. Il ne veut donc en aucun cas ce mot pour son site. Même si j'ai essayé de lui expliquer que le commun des mortel ne fait pas cette différence.

En ce qui concerne les accéssoires et réparation, c'est une partie sur laquelle il ne veut pas trop communiquer. Le plus gros de son travail et de dénicher des pièces rares sur de nombreux marchés aux puces en France et en Allemagne chaque Dimanche. Ces pièces sont souvent très convoitées et il préfère les garder pour rénover ses propres lampes. Il ne faut pas oublier: on est à Berlin, beaucoup de gens ne pensent pas par le profit à tout prix. Sa boutique fonctionne ainsi. Il en va de son plaisr.
De même pour sa page web, il n'a en aucun cas le désir -contrairement à la plupart sur ce forum- de devenir le numéro 1 sur google pour l'Allemagne et de vendre 20 lampes par jour :)
Son boulot ne lui plaierai peut être plus ainsi.

Voilà j'espère ne pas avoir été trop long ;) et je reste ouvert à tous vos conseils et critiques .... tout en oubliant pas qu'on est là dans une démarche différente de celui comptant à tout prix arriver en tête de Google et de faire des proftis maximum 8)
 
Nouveau WRInaute
je viens enfin d'inscrire le site sur google place ... J'ai mis un peu de temps, mais comme j'avais prévenu on n'est pas pressés :)
Pour rappel je m'occupe du site d'un ami dont la boutique de lampes est à Berlin. On a commencé à travailler un peu son site pour améliorer son référencement qui était nul.
Il reste encore bcp de choses à faire (en particulier le motiver à revoir tous ses textes), mais on a déjà atteint le seul but qui l'intéressait: qu'en tapant lampenladen (magasin de lampe) et Prenzlauer Berg (le nom du quartier) on le trouve sur google. Il arrive en tête sur cette requête sur google, et en 4 ou5eme position sur Bing.

Puis on l'a inscrit dans Google place. Il me reste à ajouter des détails, mais j'ai une nouvelle question ....
Comment fonctionne google place? :D
Quel le critère d'affichage des résultats ? En fonction du PR de la page du magasin ? En fonction du nombre de commentaires laissés par les interautes ? En fonction de ce que certains magasin ont éventuellement payé en pub ?
Comment google décide t'il si un magasin aura un gros point rouge avec une lettre (A,B,C,D,E,F,G...) ou un petit point rouge sur lequel il faudra zommer avant de pouvoir le voir apparaitre ?

Merci pour vos avis éclairés !!
 
Discussions similaires
Haut