Faut il préciser la langue d'un lien ?
10 messages
• Page 1 sur 1
Consultez la formation au REFERENCEMENT naturel Google de WebRankInfo / Ranking Metrics
-

ledebutant - WRInaute occasionnel

- Messages: 323
- Inscription: 21 Aoû 2006
Faut il préciser la langue d'un lien ?
Bonjour,
Pour un site francais qui fait un lien vers un site en anglais avec un texte en anglais : faut il préciser dans le "href" la nationalité de la langue au moyen d'un attibut hreflang="en" par exemple?
Pour un site francais qui fait un lien vers un site en anglais avec un texte en anglais : faut il préciser dans le "href" la nationalité de la langue au moyen d'un attibut hreflang="en" par exemple?
-

ledebutant - WRInaute occasionnel

- Messages: 323
- Inscription: 21 Aoû 2006
DadouDuck a écrit:Idéalement oui, certains navigateurs prennent cet attribut en charge, et il est possible du coup avec les pseudo classe de leur attribuer un style.
Donc d'un point de vue SEO le fait d'indiquer la langue dans un lien vers un cela est meilleur pour le référencement.
( En partant du principe sauf erreur de ma part qu'un lien en anglais d'un site anglais vers un site en anglais est "plus efficace" qu'un lien en anglais d'un site en francais vers un un site en anglais)
(( c'est un peu lourd à lire dsl!=
-

ledebutant - WRInaute occasionnel

- Messages: 323
- Inscription: 21 Aoû 2006
Oki merci infiniment DadouDuck,
pour ces précieuse informations,
donc quelle est le meilleur format pour le lien ?
<a href="test.html" hreflang="en" >test</a>
ou
<a href="test.html" xml:lang="en-EN" >test</a>
pour ces précieuse informations,
donc quelle est le meilleur format pour le lien ?
<a href="test.html" hreflang="en" >test</a>
ou
<a href="test.html" xml:lang="en-EN" >test</a>
-

ledebutant - WRInaute occasionnel

- Messages: 323
- Inscription: 21 Aoû 2006
DadouDuck a écrit:<a href="test.html" hreflang="en" >test</a>
Merci encore!
-

Lentreprenaute - WRInaute impliqué

- Messages: 923
- Inscription: 18 Oct 2003
Pour info :
toute la page en francais :
<html lang="fr">
Bla bla
</html>
exemple contenu multilingue (lu sur w3c ) :
< p lang="fr"> blais blais... lien etc...</p>
< p lang="en"> blish blish... lien etc...</p>
Florent
toute la page en francais :
<html lang="fr">
Bla bla
</html>
exemple contenu multilingue (lu sur w3c ) :
< p lang="fr"> blais blais... lien etc...</p>
< p lang="en"> blish blish... lien etc...</p>
Florent
-

ledebutant - WRInaute occasionnel

- Messages: 323
- Inscription: 21 Aoû 2006
Lentreprenaute a écrit:Pour info :
toute la page en francais :
<html lang="fr">
Bla bla
</html>
exemple contenu multilingue (lu sur w3c ) :
< p lang="fr"> blais blais... lien etc...</p>
< p lang="en"> blish blish... lien etc...</p>
Florent
je comprend pr le contenu d'un texte;
par contre pour la page cette ligne ne suffit pas ?
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="fr" lang="fr">
-

Pandore - WRInaute passionné

- Messages: 1441
- Inscription: 14 Oct 2005
ledebutant a écrit:par contre pour la page cette ligne ne suffit pas ?
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="fr" lang="fr">
En réalité, cela dépend de comment tu veut que l'on traite ta page.
3 cas possibles :
- Code: Tout sélectionner
lang="fr"
- Code: Tout sélectionner
lang="fr" xml:lang="fr"
- Code: Tout sélectionner
xml:lang="fr"
10 messages
• Page 1 sur 1
Formation recommandée sur ce thème :
Formation REFERENCEMENT naturel Google : apprenez une méthode efficace pour optimiser à fond le référencement naturel dans Google de façon durable... Formation animée par Olivier Duffez et Fabien Facériès, experts en référencement naturel.
Tous les détails sur le site Ranking Metrics : programme, prix, dates et lieux, inscription en ligne.
Lectures recommandées sur ce thème :
- intéret de préciser la langue ?
- Préciser la langue : quel effet
- Page fr & en : faut-il sélectionner la langue préférée ?
- Le deuxième langue il faut mettre comme htm o php ??
- Pour un lien partenaire faut-il un lien direct ?
- lien interne vers autre langue
- Echange de lien : site de langue et traduction
- Lien inter-pages en fonction de la langue
- Echange lien avec langue différente pertinent ?
- Echange de lien langue allemande, suédoise, anglaise
- Référencer un site multilingue - 24-04-2004
- Le blog officiel de Google au Japon - 01-03-2006
- Transformer de simples citations en liens - 21-06-2006
- Gestion des langues et des sessions en PHP / MySQL - 02-05-2004
- Comment réussir vos parrainages AdSense - 22-12-2006
- Exemple d'architecture d'un site multilingue pour le référencement - 04-04-2004
- Google rachète Teracent - 24-11-2009
- Google Code Search : moteur de recherche de codes sources - 05-10-2006
Consultez la description détaillée des produits ou services de Google suivants : Google SiteLinks, Knol, Google Bombing, Google Calculator
- Tester la validité d'un lien
Cet outil vous permet de tester la validité d'un lien pour le référencement. Il vous indique la nature du lien (lien en dur, redirection bien gérée par les moteurs ou redirection mal gérée par les moteurs). - Calculer le ratio de liens profonds
Cet outil vous permet de calculer le taux de liens profonds vers un site web. Un lien profond est un lien qui ne pointe pas vers la page d'accueil mais au contraire vers une page interne du site. Les sites dont l'essentiel du référencement vient de leurs inscriptions dans des annuaires ont un taux de liens profonds faible ; à l'inverse, les sites de référence ont souvent un taux de liens profonds plus important, signe que leur contenu a suscité de nombreux liens spontanés. - Transformer des textes non cliquables en liens
Cet outil vous permet de trouver des pages citant votre site mais ne faisant pas (encore) de lien. Il suffira parfois d'un simple mail pour transformer cette simple citation en lien (backlink).
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités
