Etude de marché, vos besoins en traduction

Consultez la formation au référencement naturel Google de WebRankInfo / Ranking Metrics


Vincent1975
WRInaute passionné
WRInaute passionné
 
Messages: 516
Inscription: Jeu Oct 19, 2006 22:18

Etude de marché, vos besoins en traduction

Message le Mer Jan 24, 2007 14:51

Bonjour,
J'espère que je poste au bon endroit. Voilà, en ce début d'année, je fais le bilan de ma jeune association de traducteurs, et j'essaie d'adapter notre offre à la demande (normal). Je voudrais donc en savoir plus sur vos besoins en traduction. Déjà, pour ceux qui ont déjà fait appel à des traducteurs, trouvez-vous les tarifs pratiqués trop élevés ? Quels sont les critères que vous prenez en compte avant de commander une traduction (revenus adsense, nouvelle clientèle, etc.), et comment selectionnez-vous un prestataire? Pensez-vous vous orienter vers des langues plus distantes culturellement (chinois, japonais), ou préférez-vous viser les marchés anglo-saxons et européens? Enfin, énormément de gens nous contactent pour négocier un forfait relecture sur un site ou un document traduit automatiquement, par Babelfish, par exemple. Or, il nous est impossible d'appliquer un simple forfait relecture, vu l'énormité des fautes, qui nous force à revenir au texte original. Je pense mettre en place un système de forfait, à partir de 3 centimes le mot. Vous en pensez-quoi? Trouvez-vous cela avantageux par rapport à une traduction classique? Merci beaucoup pour vos réponses,
V.


Mumuri
WRInaute accro
WRInaute accro
 
Messages: 1792
Inscription: Mer Nov 03, 2004 10:50

Message le Mer Jan 24, 2007 15:17

je te conseille de passer par un formulaire de sondage en ligne, ca sera plus simple et mieux présenté :)

je te conseille phpESP qui marche plutot bien.


Vincent1975
WRInaute passionné
WRInaute passionné
 
Messages: 516
Inscription: Jeu Oct 19, 2006 22:18

Message le Mer Jan 24, 2007 15:26

J'y ai pensé, mais je savais pas comment faire, et puis je cherche surtout à receuillir vos impressions et témoignages, pour me démarquer de la concurrence en m'adaptant aux besoins, plutôt que de compiler des statistiques. :wink:

MPGSI
Nouveau WRInaute
 
Messages: 1
Inscription: Sam Nov 04, 2006 19:26

Traduction en Chinois

Message le Ven Jan 26, 2007 22:02

Mes salutations,

Il se pourrai que d'ici 6 mois j'ai besoin de proposer une version chinoise de l'un de mes sites.

Il s'agit de http://texti.net.

A ce moment là, un problème de taille risque de se poser : l'administration courante de ce site.
En résumé : lire les petites annonces, modérer le forum (en construction)...

Pour résumer, j'ai deux solutions :
=> Faire appel à un organisme de traduction.
=> Employer une personne Franco/Chinoise.

A l'heure actuelle, je n'ai pas arrêté de décision.


Formation recommandée sur ce thème :

Formation Référencement naturel Google : apprenez une méthode efficace pour optimiser à fond le référencement naturel dans Google de façon durable... Formation animée par Olivier Duffez et Fabien Facériès, experts en référencement naturel.

Tous les détails sur le site Ranking Metrics : programme, prix, dates et lieux, inscription en ligne.

Lectures recommandées sur ce thème :



Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: mustru et 0 invités