Créer un tout nouveau site pour passer en anglais ou créer un site avec répertoire EN ?

WRInaute occasionnel
Bonjour tout le monde
J'ai une boutique sur Prestashop avec plus de 5000 produits...
J'ai activé uniquement la langue FR. Mais je souhaite maintenant passer en EN, pour toucher plus de clients.
Avec Prestashop, j'ai la possibilité d'activer la langue EN.
Mais seuls les champs par défaut de PRESTASHOP sont traduits.
Le reste des expressions en langue FR restera identique (nom des articles, description courte et longue, meta)
Je serai donc en DC, et cela va faire chuter mon référencement FR.
Je conclus donc qu'il faudrait que je fasse une traduction de chaque page produit.
Ce qui est théoriquement TROP LONG pour moi.

Quelle serait donc pour vous la stratégie la mieux adaptée ?
1 - Créer un tout nouveau site entièrement en anglais ? et donc retravailler tout le référencement de A à Z.
2 - Ou tout traduire la boutique actuellement en ligne, puis mettre en ligne la version EN lorsque toutes les traductions seront faites ?
 
WRInaute accro
1/ sans hésitation car ça peut découper tes risques en petits fragments ce qui me semble plus "sage".

Dans tous les cas un site mixte c'est moyen et des pages mixtes c'est carrément mauvais. Note au passage que ce peut être un sous domaine ...
 
Nouveau WRInaute
Hum franchement, j'étais parti pour traduire page par page...
Mais j'hésite beaucoup encore.
Voici les avantages et inconvénients que je trouve :

- Solution 1 :
Créer un deuxième site, c'est tout repartir à 0 (travail de référencement, etc.) : c'est l'inconvénient majeur
Le second inconvénient, c'est que si je souhaite ensuite proposer un autre site allemand, je vais devoir recréer encore un autre site. (mais qui peut se transformer en avantage, si je fais des échanges de liens entre tous ces sites non?)
Le troisième inconvénient, c'est que j'aurai autant de back-office à gérer que le nombre de langues, mais, je peux encore gérer tout ça.
Le gros avantage, c'est que les risques sont de 0, et ça J'AIME :)
Et second avantage, c'est que je peux rajouter les produits petit à petit, et aussi désactiver certains produits que je ne juge pas "vendable" dans les autres pays.
Et dernier avantage, le fait d'avoir un site tout à fait indépendant, me permet de pouvoir gérer certains paramètres plus facilement (frais de port vers tel pays, etc.)

Question :
Si je choisis cette méthode (créer un site et NDD différent),
- pour le site en ANGLAIS, je dois créer un site en .com ? avec IP localisé en France ou ailleurs?
- pour le site en ALLEMAND, je dois créer un site en .de ? avec IP localisé en Allemagne ?



- Solution 2 :
Le gros inconvénient, c'est bien le risque de DC si le travail de traduction est baclé.
Le second inconvénient, c'est le temps que je mettrai pour traduire page par page, et c'est seulement lorsque TOUT est terminé, que je pourrai publier le site avec la seconde langue.
Le troisième inconvénient, c'est le fait de mélanger les clients français, avec les autres clients. Je peux vite m'embrouiller sur les frais de transports etc.
Le gros avantage, c'est que tout est déjà prêt. Je sais dans quoi je me lance, de la pure traduction : simplicité.
Le second avantage, c'est que le fait le bon référencement FR actuel du site peut donner un bon coup de pouce pour les futures langues. Et cela pourrait donc ramener plus de clients et donc plus de commandes plus rapidement (je l'espère!).
Le troisième avantage, c'est que je n'aurai qu'un seul back-office comme point de gestion, et que je n'aurai pas plusieurs sites à créer etc.

Mais je pense que la sécurité va l'emporter sur tout le reste...
 
WRInaute accro
S1 "c'est tout repartir à 0 (travail de référencement, etc.) : c'est l'inconvénient majeur"
Mouais ... c'est aussi l'avantage de l'inconvénient ... tu ne risque pas de contaminer un site avec l'autre. Après le ref étant un travail de tous les jours (enfin régulier) un peut plus un peut moins c'est pas la mort (enfin chez moi c'est certains).

S1 "mais qui peut se transformer en avantage, si je fais des échanges de liens entre tous ces sites non?"
La encore oui et non, c'est pas ce genre de liens qui va faire la grosse différence.

Sx "autant de back-office à gérer que le nombre de langues"
Perso mon système "closed source" peut "cumuler" ce genre de fonctions en fait je fais ce que je veux dans la mesure ou je paramètre individuellement par site les accès base autant que les tables sur lesquels je travaille. Cela ne dois pas être sorcier de rendre paramétrable l'accès a certaines bases ou dossier en fonction du domaine qui travail ;-) mais bon ça demande du travail c'est certains. J'en parle d'autant mieux que c'est ce que je viens de réaliser pour moi.

En fait ton projet a deux facettes la traduction pure qui est surement le plus simple et ensuite la "gestion technique de boutiques". le volet SEO si il compte pour le choix des solutions n'est a mon sens pas un critère influant.
Pour avoir travailler sur ce genre de souci, mettre en place une solution avec gestion centralisé me semble important. Le multi domaine aussi pour raison déjà évoqué d'isolation.

- pour le site en ANGLAIS, je dois créer un site en .com ? avec IP localisé en France ou ailleurs?
- pour le site en ALLEMAND, je dois créer un site en .de ? avec IP localisé en Allemagne ?
Le tld "com" est valable pour tous les pays le tld national est adapté a chaque pays. Avoir une IP géolocalisé peut être un plus c'est pas non plu le rêve suprême. OVh offre des solution avec choix d'IP géolocalisée ça peut être sympa.
 
Discussions similaires
Haut