Comment traduire un site ?
34 messages
• Page 1 sur 3 • 1, 2, 3
-

tryan - WRInaute passionné

- Messages: 2355
- Inscription: 20 Fév 2005
Comment traduire un site ?
Bonjour,
Je souhaite traduire de façon dynamique un site en anglais.
Je ne souhaite pas faire appel à un traducteur ni à un "apis" de google.
Je recherche plutôt un logiciel ou script php fonctionnant directement sur serveur.
J'ai beau cherché -> je ne trouve pas ou ce que je trouve, ne fonctionne pas!
J'ai beau demandé -> on me dit que c'est secret prof. ou on ne me répond pas!
J'ai beau lire WRI -> il n'y a rien de concret!
Y a t'il une âme charitable dans l'assemblé pour me dire ou m'orienter?
Merci
Je souhaite traduire de façon dynamique un site en anglais.
Je ne souhaite pas faire appel à un traducteur ni à un "apis" de google.
Je recherche plutôt un logiciel ou script php fonctionnant directement sur serveur.
J'ai beau cherché -> je ne trouve pas ou ce que je trouve, ne fonctionne pas!
J'ai beau demandé -> on me dit que c'est secret prof. ou on ne me répond pas!
J'ai beau lire WRI -> il n'y a rien de concret!
Y a t'il une âme charitable dans l'assemblé pour me dire ou m'orienter?
Merci
-

biddybulle - WRInaute passionné

- Messages: 1619
- Inscription: 30 Mai 2005
Re: Comment traduire un site ?
Quel est le problème avec les traducteurs ?
-

tryan - WRInaute passionné

- Messages: 2355
- Inscription: 20 Fév 2005
Re: Comment traduire un site ?
biddybulle a écrit:Quel est le problème avec les traducteurs ?
Sa coûte chère.
Par ailleurs, j'ai de nouvelles pages quasi chaque jour alors que d'autres disparaissent.
Bref, ce n'est pas un bon investissement pour un site comme le mien (-www).
On ma indiqué "Systran" comme log. mais on ne veut pas m'en dire plus sur la version à utiliser, ni comment l'utiliser!
-

UsagiYojimbo - WRInaute accro

- Messages: 8575
- Inscription: 23 Nov 2005
Re: Comment traduire un site ?
Passer par un outil de traduction automatique, c'est courir le risque de plomber la crédibilité de ton site dans la langue traduite, les traducteurs automatiques n'étant pas en mesure de traduire parfaitement une langue dans une autre langue.
-

biddybulle - WRInaute passionné

- Messages: 1619
- Inscription: 30 Mai 2005
Re: Comment traduire un site ?
par exemple pour wordpress tu as des plugins de traductions automatique avec mise en cache des pages traduites tel que Global Translator.
Je n'ai pour l'instant pas à priori de problèmes de crédibilité avec ce genre d'outil capable d'utiliser Google, FreeTranslator, ou encore Babelfish. Des pages allemandes, récupére par exemple bien plus de visiteurs que mes pages francaises. Concernant l'anglais, c'est un peu moins efficace pour ma part.
C'est sur que pour les visiteurs la compréhension n'est pas toujours des plus aisés mais bon le plus dur c'est de les comprendre quand il poste un commentaire
Je n'ai pour l'instant pas à priori de problèmes de crédibilité avec ce genre d'outil capable d'utiliser Google, FreeTranslator, ou encore Babelfish. Des pages allemandes, récupére par exemple bien plus de visiteurs que mes pages francaises. Concernant l'anglais, c'est un peu moins efficace pour ma part.
C'est sur que pour les visiteurs la compréhension n'est pas toujours des plus aisés mais bon le plus dur c'est de les comprendre quand il poste un commentaire
-

tryan - WRInaute passionné

- Messages: 2355
- Inscription: 20 Fév 2005
Re: Comment traduire un site ?
UsagiYojimbo : c'est un risque que je suis près à prendre!
biddybulle : Je n'utilise pas Wordpress sur mon 3w.
Concrètement, vous n'avez rien à me proposer, une piste à suivre, un petit quelque chose quoi ?
biddybulle : Je n'utilise pas Wordpress sur mon 3w.
Concrètement, vous n'avez rien à me proposer, une piste à suivre, un petit quelque chose quoi ?
-

Leonick - WRInaute accro

- Messages: 19592
- Inscription: 8 Aoû 2004
Re: Comment traduire un site ?
l'important n'est pas vraiment de savoir si es pages récupèrent plus de visiteurs, mais si le taux de rebond de ces pages est supérieur à la page dans la langue d'origine.biddybulle a écrit:Je n'ai pour l'instant pas à priori de problèmes de crédibilité avec ce genre d'outil capable d'utiliser Google, FreeTranslator, ou encore Babelfish. Des pages allemandes, récupére par exemple bien plus de visiteurs que mes pages francaises.
Google indexe avec le contenu et que les mots aient (ou non) une réelle signification, il peut être positionné.
Par contre, quand on arrive sur des sites traduits de cette façon, on s'enfuie vite fait. Ca fait trop penser aux spams et, pour les webmaster connaisseurs, aux MFA
-

Marie-Aude - Modérateur

- Messages: 11878
- Inscription: 5 Juin 2006
Re: Comment traduire un site ?
Dans certains cas, les pages traduites automatiquement me font hurler de rire.
C'est vrai qu'un traducteur coute cher, mais traduire manuellement au moins une partie du site (genre les pages les plus vues) vaut le coup.
C'est vrai qu'un traducteur coute cher, mais traduire manuellement au moins une partie du site (genre les pages les plus vues) vaut le coup.
-

Leonick - WRInaute accro

- Messages: 19592
- Inscription: 8 Aoû 2004
Re: Comment traduire un site ?
parce que ça ne change rien : la qualité de la traduction est très apporximative.damd76 a écrit:Et pourquoi ne pas passer par l'api google dans ce cas ?
Après, si ton site est un MFA c'est moins génant, il faut juste que les annonces soient correctement écrites, le contenu ne servant qu'à attirer le chaland
-

tryan - WRInaute passionné

- Messages: 2355
- Inscription: 20 Fév 2005
Re: Comment traduire un site ?
Marie-Aude a écrit:C'est vrai qu'un traducteur coute cher, mais traduire manuellement au moins une partie du site (genre les pages les plus vues) vaut le coup.
Le "hic" est que je ne dispose pas réellement de pages statique valent le coup d'être traduite par un traducteur ... l'ensemble de mon site est dynamique excepté quelques pages sans grande importance (contact,inscription,etc..) .
damd76 : outre la réponse faite par Leonick, l' api de google ne donne aucun contenue visible et indexable.
Bon, je cherche toujours et j'ai la vague impression que je ne vais pas trouver de réponses concrètes
- damd76
- WRInaute discret

- Messages: 51
- Inscription: 14 Fév 2006
Re: Comment traduire un site ?
tryan a écrit:damd76 : outre la réponse faite par Leonick, l' api de google ne donne aucun contenue visible et indexable.
Certes, si tu insères juste le code javascript de l'api google pour ça traduise de façon dynamique, ça ne fera aucun contenu indexable.
Mais si tu fais un appel sur l'api google -> tu récupères le résultat de la page traduit -> tu l'insères dans une base de données -> et tu affiches le résultat provenant de la base de données, ça te fera un contenu "visible et indexable".
Et pourquoi ne pas passer par l'api google dans ce cas ?
je sous-entendais : puisqu'il veut absolument une traduction automatique. Car évidemment la qualité de la traduction est approximative et ne vaudra jamais un traducteur.
-

biddybulle - WRInaute passionné

- Messages: 1619
- Inscription: 30 Mai 2005
Re: Comment traduire un site ?
pour ma part, c'est pas un MFA mais un domaine très technique et par conséquent la traduction approximative fait que le contenu reste interressant même si il est particulièrement mal écrit.
-

tryan - WRInaute passionné

- Messages: 2355
- Inscription: 20 Fév 2005
Re: Comment traduire un site ?
biddybulle a écrit:pour ma part, c'est pas un MFA mais un domaine très technique et par conséquent la traduction approximative fait que le contenu reste interressant même si il est particulièrement mal écrit.
J' ai pas tout comprit la ... tu parle de mon 3w?
damd76 : en gros,il faut parser le résultat de l'api ... c'est bien sa ?
34 messages
• Page 1 sur 3 • 1, 2, 3
Lectures recommandées sur ce thème :
- Comment traduire?
- Comment traduire son site en n'importe qu'elle langue !!!
- Traduire son site
- traduire lien en dur
- Traduire un site, danger?
- Traduire un site en chinois
- Traduire son site en mandarin
- Traduire un site avec Google
- Traduire site francais en anglais
- traduire fichier .txt en plusieurs langues?
- Yahoo déclare-t-il la guerre aux référenceurs ? - 26-01-2006
- Linkbait et linkbaiting : explications en français - 15-02-2006
- Le détournement de page par redirection - 22-09-2004
- Votre page d'accueil Google personnalisée en français - 03-11-2005
- Les enjeux juridiques du Web 2.0 : quelques réflexions... - 28-04-2008
- Google a répertorié 1000 milliards de pages sur le web ! - 25-07-2008
- La Recherche Universelle de plus en plus présente dans Google - 07-04-2008
- 10 stratégies de promotion de sites web - 16-05-2005
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 3 invités
