Anglicisme ou pas ?
20 messages
• Page 1 sur 2 • 1, 2
Consultez la formation au REFERENCEMENT naturel Google de WebRankInfo / Ranking Metrics
- Eservice
- WRInaute passionné

- Messages: 1463
- Inscription: 18 Sep 2002
Anglicisme ou pas ?
Bonjour,
dans ce post http://www.webrankinfo.com/forums/viewt ... .htm#38890 j'ai eu le bonheur d'utiliser un anglicisme "voilà un post qui mériterait d'être stické".
A la demande de l'auteur, j'ai traduis par "punaisé, en l'occurence mettre en évidence ton post en faut de la liste des messages de ce forum"
Ce à quoi stefh m'a écris en mp après un échange court et tendu :
Je suis d'accord sur la défense du patrimoine et je comprend ton point de vue de Québécois.
Néanmoins, le mot "stické" remplace "mis en évidence en haut de la liste des messages de ce forum". Avoue que c'est pratique !
Bon il est clair que mon pragmatisme l'emporte parfois sur mon sens des valeurs. Quant à la branchouillerie, tu ne peux imaginer à quel point je m'en fous.
J'ai voulu gagner du temps, mais comme le mot n'était pas clair, j'ai dû préciser, résultat : perdu !
Est-ce que l'on peut utiliser un anglicisme quand c'est plus pratique (court, précis, ...) ou faut-il absolument utliser le français (pour le défendre) ? Qu'en pensez-vous ?
dans ce post http://www.webrankinfo.com/forums/viewt ... .htm#38890 j'ai eu le bonheur d'utiliser un anglicisme "voilà un post qui mériterait d'être stické".
A la demande de l'auteur, j'ai traduis par "punaisé, en l'occurence mettre en évidence ton post en faut de la liste des messages de ce forum"
Ce à quoi stefh m'a écris en mp après un échange court et tendu :
stefh a écrit:Franchement pourquoi ne pas parler en francais, tout simplement ?
Les québécois ont toujours lutté contre la dérive du français, et c'est grace à ça qu'on parle encore le francais ici, si on avait "laissé faire", étant entourés de provinces anglophone ou de pays anglophones (USA), il y a longtemps que la langue parlée de tous serait l'anglais aujourd'hui...
Pour nous c'est une proctection du patrimoine culturel.
Et puis franchement, tu trouves que c'est beau et "branché" le mot "stické"?
stef
Je suis d'accord sur la défense du patrimoine et je comprend ton point de vue de Québécois.
Néanmoins, le mot "stické" remplace "mis en évidence en haut de la liste des messages de ce forum". Avoue que c'est pratique !
Bon il est clair que mon pragmatisme l'emporte parfois sur mon sens des valeurs. Quant à la branchouillerie, tu ne peux imaginer à quel point je m'en fous.
J'ai voulu gagner du temps, mais comme le mot n'était pas clair, j'ai dû préciser, résultat : perdu !
Est-ce que l'on peut utiliser un anglicisme quand c'est plus pratique (court, précis, ...) ou faut-il absolument utliser le français (pour le défendre) ? Qu'en pensez-vous ?
-

tada - WRInaute impliqué

- Messages: 669
- Inscription: 9 Mai 2003
Re: Anglicisme ou pas ?
Eservice a écrit:Bonjour, dans ce post
Euh, mais c'est quoi, un "post" ??
Défendre le Français, oui, dans la mesure ou l'équivalent dans notre langue est... compréhensible.
ex pour email = courriel, qui vient d'être admis par l'académie Française. Tout a fait compréhesible, et très joli.
On emploie les anglicismes par habitude ou manque d'éducation linguistique.
Alors oui, que les gens disent email tant qu'il ne connaissent pas courriel, mais après, pourquoi ne pas utiliser les bons mots Français
D'autant que les anglicismes ne sont pas forcément plus compréhensibles, et c'est le cas de stické !!!
...
-

Monique - WRInaute passionné

- Messages: 1545
- Inscription: 16 Sep 2002
Bonjour,
En tant que Belge, je suis très sensible à la réaction des Québécois...
Tiens, un exemple : comment un Français circulant dans une province flamande pourrait-t-il deviner que pour retourner chez lui à Lille, il doit suivre les indications Rijssel
Ceci dit, j'ai voté pour "un petit peu" mais j'aurais préféré pouvoir choisir "le moins possible"
Comme la plupart, j'imagine, il m'arrive d'utiliser les mots anglais...
certains sont même repris dans le dictionnaire
Amicalement,
Monique
En tant que Belge, je suis très sensible à la réaction des Québécois...
Tiens, un exemple : comment un Français circulant dans une province flamande pourrait-t-il deviner que pour retourner chez lui à Lille, il doit suivre les indications Rijssel
Ceci dit, j'ai voté pour "un petit peu" mais j'aurais préféré pouvoir choisir "le moins possible"
Comme la plupart, j'imagine, il m'arrive d'utiliser les mots anglais...
certains sont même repris dans le dictionnaire
Amicalement,
Monique
- edufle
- WRInaute discret

- Messages: 53
- Inscription: 2 Juin 2003
Perso, je suis plutôt contre même si j'en utilise parfois (4 ans dans des pays anglophones, ça laisse des marques) mais, ayant un site qui parle de l'enseignement du français, j'utilise webmestre plutôt que webmaster (pouah) et aussi courriel, etc.
Par contre, certains termes comme "télécharger" ne sont pas assez clair, c'est de l'upload ou du download dont on parle? donc j'UL et je DL... ^o^ Mais je suis preneur si il y a une alternative.
Pour revenir à "stické", c'est clair que c'est pas beau.
J'ai vu aussi ailleurs le Post-It de Mahefarivony et j'aime bien.
Par contre, certains termes comme "télécharger" ne sont pas assez clair, c'est de l'upload ou du download dont on parle? donc j'UL et je DL... ^o^ Mais je suis preneur si il y a une alternative.
Pour revenir à "stické", c'est clair que c'est pas beau.
J'ai vu aussi ailleurs le Post-It de Mahefarivony et j'aime bien.
- Eservice
- WRInaute passionné

- Messages: 1463
- Inscription: 18 Sep 2002
Re: Anglicisme ou pas ?
Au début je m'efforçais d'utiliser "message" et "discussion" et à force j'ai fini par être influencé par les "post" et "topic", comme quoi on est dirigé par son environnement humain.tada a écrit:Euh, mais c'est quoi, un "post" ??![]()
Et qu'il existe pour commencer : regarde le mal qu'on se donne pour trouver un équivalent en un mot pour "stické" (oui j'insiste mais je l'aime bien ce mottada a écrit:Défendre le Français, oui, dans la mesure ou l'équivalent dans notre langue est... compréhensible.
Et puis certains mots français sont ridicules : pour "zapper" c'est un truc ridicule dont je ne me souviens pas.
Tout à fait d'accord. Il y a "mél" aussi sans le "e" inutile : c'est excellent !tada a écrit:ex pour email = courriel, qui vient d'être admis par l'académie Française. Tout a fait compréhesible, et très joli.
-

tada - WRInaute impliqué

- Messages: 669
- Inscription: 9 Mai 2003
edufle a écrit:Par contre, certains termes comme "télécharger" ne sont pas assez clair, c'est de l'upload ou du download dont on parle? donc j'UL et je DL... ^o^ Mais je suis preneur si il y a une alternative.
download = télécharger (un fichier)
upload= envoyer (un fichier)
Tu veux faire plus compliqué ???
Parce qu'en terme de référencement, je suis sûr qu'il y a plus de requètes sur les moteurs français sur "envoyer un fichier" plutôt que "uploader..."
----
Eservice a écrit:Tout à fait d'accord. Il y a "mél" aussi sans le "e" inutile : c'est excellent !tada a écrit:ex pour email = courriel, qui vient d'être admis par l'académie Française. Tout a fait compréhesible, et très joli.
oui, sauf que quand je dis à ma grand mère que j'envoie des courriels, elle comprend à peu près ce que je veux dire. Quand je lui dit que j'envoie du mèl, elle me demande où sont les abeilles.
Et si je lui dit que
j'ai stické un mèl de 5 mega d'un business plan d'une start up brick & mortar dans le BtoC qu'on m'avais forwardé et que comme j'ai un palm (j'ai downloadé le fichier) on pouvait le lui faire passer en bluetooth , ben là...
.
- edufle
- WRInaute discret

- Messages: 53
- Inscription: 2 Juin 2003
Je ne parlais pas dans l'optique du référencement: je n'emploie UL et DL que sur IRC, donc ça va ;P
Mais je ne suis pas d'accord pour "envoyer", j'UL sur un serveur alors que j'envoie un fichier à un ami (ce qui ne veut pas dire que j'ai raison). o.o;;
sinon, un petit dico assez sympathique (même si je suis sûr que certains y trouveront à redire) http://www.dicofr.com/ , qui ne prône d'ailleurs pas forcément la francisation des termes...
Mais je ne suis pas d'accord pour "envoyer", j'UL sur un serveur alors que j'envoie un fichier à un ami (ce qui ne veut pas dire que j'ai raison). o.o;;
sinon, un petit dico assez sympathique (même si je suis sûr que certains y trouveront à redire) http://www.dicofr.com/ , qui ne prône d'ailleurs pas forcément la francisation des termes...
- stefh
- WRInaute discret

- Messages: 89
- Inscription: 14 Juil 2003
- "J'vais faire le party avec ma gang de chums!"
-" mon job"
-" j'suis full content"
Oui, au Québec, on peut ENTENDRE des mots anglais à l'oral, mais c'est très rare de LIRE ce genre de réplique. Par écrit, on n'emploie pas de mot anglais.
D'autre part ce sont des mots anglais qui sont utilisés à l'oral, mais très rarement des anglicismes.
Je trouve tout simplement dommage d'utiliser des anglicismes dans ce forum d'autant plus que les messages de WRI vont être indexés par les moteurs de recherche, ce qui ne facilitera pas par la suite les recherches sur les articles concernés...
stef[/b]
-

HISTOMOBILE - WRInaute discret

- Messages: 211
- Inscription: 8 Mai 2003
Si Louis Xv n'avait pas été ce qu'il a été, c'est nous qui entourerions qqs pays anglo saxons et ils utiliseraient des francicismes, mais bon on ne refait pas l'histoire, depuis la renaissance le français parvenu a toujours été fainéant , les rois les premiers.
Trouvez moi un événement majeur où la France a été la meilleure nation et non comme d'habitude dans les meilleurs ?
Trouvez moi un événement majeur où la France a été la meilleure nation et non comme d'habitude dans les meilleurs ?
20 messages
• Page 1 sur 2 • 1, 2
Formation recommandée sur ce thème :
Formation REFERENCEMENT naturel Google : apprenez une méthode efficace pour optimiser à fond le référencement naturel dans Google de façon durable... Formation animée par Olivier Duffez et Fabien Facériès, experts en référencement naturel.
Tous les détails sur le site Ranking Metrics : programme, prix, dates et lieux, inscription en ligne.
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 1 invité




